星期四, 12月 09, 2004

華視英語新聞

< 民進黨過半?國際記者會 >
    This morning DPP announced the newest poll of support rate for legislative candidates. The survey shows that DPP will get approximately 94 to 98 seats, TSU will get approximately 16 to 18 seats and that's a total of a 110 to 116 seats in legislature. As for the Pan-Blue, KMT will get about 67 seats, PFP 1 seat, and New Party will get about 30 seats, that's all together about 98 seats. However, the international press and media reporters seemed to care more about whether President Chen's recent Taiwan name change proposal and new policies would bring war to cross strait. 張 俊雄 invited all media and press reporters to come to Taiwan 10 years later. He promised them that they will see a stable country and happy residents. It's two days before the election day and the newest support rate survey gave the Pan-Green full confidence in winning the majority seats.


-------------------------------------------------------------------------

    早上才出爐的這份最新民調,民進黨中央預估立委當選席次,民進黨將拿下94~98席,台聯將拿下16~18席,總計110~116席,至於泛藍,國民黨67席,新黨一席,外加親民黨三十席,總計98席不過記者會上,國際媒體關心的是,正名跟制憲,會不會引發台海戰爭?張俊雄邀請媒體十年後再來台灣,保證人民更幸福安定!選戰倒數兩天,國際媒體前,公佈最新民調,泛綠過半,民進黨信心滿滿!

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 連批扁小人 馬英九衝刺 >
    While stumping for pan-blue candidates in Tainan on Thursday morning, KMT Chairman Lien Chan was originally all smiles. But Lien reacted strongly when he was asked about Chen's plans to push ahead the construction of the Guggenheim Museum in Taichung.
super
KMT CHAIRMAN
LIEN CHAN
(Chen's plans smack of insider transactions. He is not acting as a president should. He is petty and has no honor, and should really analyze his actions. )
Meanwhile, Taipei City Mayor Ma Ying-jeou rallied for pan-blue candidates in Kaohsiung. Leading the candidates on a jog, the group was tailed by a large contingency of Ma's fans. Ma attended four different rallies in the morning, doing all he can to help pan-blue candidates as the days before the election wind down.


-------------------------------------------------------------------------

    國民黨主席連戰,上午在台南市為候選人掃街拜票, 原本都是滿臉笑容,不過一談到陳總統說泛綠過半, 就要力挺古根漢, 連戰嚴肅的痛批
super
國民黨主席
連戰
(這簡直是密室的交易嘛!這失去當總統的一個格調,心胸太窄,以他這個小人之心來度君子,常常這樣,應該要好好的檢討。)
而南下高雄輔選的台北市長馬英九, 也沒有忘記每天都要慢跑帶著候選人往前跑, 後面跟著一大群熱情的粉絲, 馬英九果然超人氣一個上午連趕四場活動, 選戰逼近,輔選天王全力衝選票

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 抗議大和解 侯孝賢花絮 >
    With only two days until the big election day, anxiety has broken out again within the KMT, with candidate 丁守中 questioning the honesty of 蔡正元's distribution of votes. The candidates, 李永萍, 鄭運鵬 and 周守訓, from both the pan-blue and green camps, however, chose to join hands in the last minutes before showdown. The candidates participated in an online game, which ended in a tie of 2 to 2. Both sides were happy with the result as the friend match helped to rally votes as well. One candidate had an assistant help them out. And renowned director 侯孝賢 donned a clown costume, sewn by himself, in a rally for independent candidate 藍博洲
On the TSU side, youth votes were the target as pink stickers of former President Lee Teng-hui was handed out to the young voters. As planned, the 'pink' Lee was received with a warm reaction. Some chose to put the sticker on their personal notebook computer. As the clock ticks down to the final hour, candidates across the nation go all out to canvass last-minute votes.

  



-------------------------------------------------------------------------

    再過兩天就要投票,國民黨內又爆內鬨,候選人丁守中,對於同黨的蔡正元提出假配票,相當不滿不過同樣都在告急的藍綠候選人李永萍鄭運鵬周守訓,則一同舉辦一場另類的線上遊戲大戰最後結果是2比2平手,藍綠皆大歡喜,也為彼此拉抬選情還有候選人請來分身幫忙,導演侯孝賢,這回穿上自己縫製的小丑衣,要幫無黨候選人藍博洲拉票台聯搶攻年輕選票,推出前總統李登輝的分身貼紙海報,粉紅色的李前總統一現身,果然受到歡迎,還有民眾立刻將貼紙貼在筆記型電腦上選前黃金時刻,候選人把握每一分鐘,搶攻選票

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 選票印好了 重重警力送 >
    Opening up the steel doors and then the seal, each box of ballots left the printing shop at 7 a.m. In the past, ballots were bundled together, but not this year. For this week's election, the ballots have been carefully sealed in waterproof boxes, with 6000 ballots in each box. A change has also taken place in the delivery of the ballots. In the past, ballots were delivered by buses or even garbage trucks, but beginning this year, ballots are being delivered by armored vehicles in order to protect their security. To prevent ballots going missing, police officers have also been sent to accompany the ballots to their destinations. The 2.7 million ballots designated for Taipei County were all safely delivered before noon, and now only await election day.

  



-------------------------------------------------------------------------

    打開鐵門,撕開封條,一箱箱選票,早上七點,準時拖上車運送。過去一捆捆的選票,已經看不到,改成是一箱箱紙箱運送,每一箱裡面有六千張選票。一舉一動,十分謹慎。每一張選票,務必做到滴水不露。以往運送選票會用的大巴士甚至是垃圾車,全部不再使用,今年以後,都用鐵皮式的貨車加強選票的隱閉。為了怕選票遺失,警方在旁加強戒護,中午之前,大台北地區270多萬張選票,已經安全送到各選區,等待選舉當天到來。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 世界人權日 台灣的人權 >
    The slogan calling out by the university students seems not effective enough to get the government's attention. Some college students in protest laid down on the road to see whether the government could agree to lower their college tuition fee. Within this year, there were many protesters went on streets protesting for their rights. Among the protesters, college students and workers for the factories take up the most percentage. Taiwan Association of Human Rights includes Law & Justice, Economics, Seniors , Children and others. All together the association covers 9 instruments. In year 2004 we discovered that no matter it was the college students or the elementary students all suffered from the new Education system. On top of that, labor law in this year had not done any progress. The 3 new constitutions protecting laborers are still on hold in the Legislative Yuan. This year however, had the most progess were the human rights and women rights.


-------------------------------------------------------------------------

    行動劇呼口號,還不夠,抗議的大學生們,乾脆就往馬路上一躺,看看有沒有可能讓學費降一點?一整年下來,上街頭抗議的人,這麼多,一肚子苦水吐不完的,大概就是這群學生和還有每天在工廠加班加到昏天暗地的勞工朋友們!話可不是隨便說的,人權協會綜合了,司法、經濟、老人、兒童、甚至環境等九項指標,發現了,2004年不管是大學生還是小學生,全都被教育政策給整垮了。勞退政策搖擺不定,加上勞動三法遲遲沒有立法完成,勞工也是受害的一群。普遍來說,各項的指標,都還算持平,今年度,進步最多的,除了婦女,就是司法人權。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 五萬人遊行 重回美麗島 >
    A procession of civilians is led by pan-green legislative candidates, early in the morning, to demonstrate their love of the island of Formosa. The parade, named, "Formosa Forever," proceeds under a scorching sun, which further fuels the paraders' passion. Crew members have been busy with preparations for the evening's rally.
  The parade will take off on 至聖 Road, with the four heavyweights of DPP lighting the torch. They will be Premier Yu,Shyi-kun, Secretary-Genera l 蘇貞昌, Party Secretary-Genera l 張俊雄 and Kaohsiung City Mayor Frank Hsieh. The route will end at Taipei Fine Arts Museum, where the evening rally will follow. Both President Chen and Vice President Annette Lu will appear to boost the pan-blue's campaign.
  From fighting opposition in the early days to being in power today, Mayor Frank Hsieh has 25 years of memories and sentiments to reminisce. Hsieh hopes the DPP will continue in its pursuit of the people's welfare.

  



-------------------------------------------------------------------------

    一早就有候選人帶著遊行隊伍熱鬧上街頭,要為團結愛台灣,永遠美麗島大遊行開始暖身,雖然頂著大太陽,民眾的心卻都很雀躍工作人員已經馬不停蹄為晚會會場作佈置,遊行隊伍將會從至聖路出發,民進黨四大天王游錫昆院長,蘇貞昌秘書長,黨秘書長張俊雄和高雄市長謝長廷都會手持火把遊行,最後會來到市立美術館的晚會現場集合,陳總統和呂副總統也都會參與盛會為泛綠候選人造勢從當初被打壓轉成執政,二十五個年頭讓謝市長感觸良多,也認為民進黨要不斷進步反省,人民才會過的更好。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 過半古根漢 胡志強驚訝 >
    In his endeavor to help pan-greens win the legislative majority, President Chen Shui-bian traveled to Taichung City twice this week. To the tens of thousands of supporters in the city, Chen spoke of the much-debated Guggenheim issue. The President stated that, although the proposal has been rejected by the City Council, he will support the plan provided that Taichung City Mayor Jason Hu helps the pan-green camp win majority.
  In response to Hu's request to meet with him, Chen replied Hu should solicit permission from Lien Chan.
  Jason Hu has remarked that he will not be susceptible to the President's provocation. The question has risen as to whether the open exchange between Chen and Hu would affect election outcomes in Taichung City. Hu answered in the negative. However, it is still anyone's guess as to what may occur in the remaining two days.


-------------------------------------------------------------------------

    為了拼泛綠過半,陳水扁總統一星期連下台中兩次,面對台中市上萬的支持者,總統提到台中人關心的古根漢美術館興建議題,他說,雖然台中市議會否決了,但只要胡志強幫泛綠過半,他就支持古根漢總統還說,胡志強想見他,應該先問問連戰對陳總統的公開喊話,胡志強上午回應說,這是選舉語言,他不願隨之起舞這一來一往,是否讓台中市的立委選情出現變數,胡志強說不會,不過,總統的話在選前兩天會不會引發其他



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 超級籃球賽 戒指和球衣 >
    Under the light, the gold championship ring shines. Seeing the ring, the players of the league can't help but long for it. The design of the ring is very unique, with the letters "SBL" and the year engraved on it. The ring is also sure to have great sentimental value for this year's SBL champion. The rings were designed by famous jewelry designer 呂政男 , and have won praise from the players. Seven teams have already been eliminated from the playoffs in a survival of the fittest-type situation. The 緯來 Hunters are sporting new uniforms as added motivation to bring home the championship. Basketball fans will have to wait until next week to see playoff action.


-------------------------------------------------------------------------

    在燈光照射下,金光閃閃的冠軍戒,真是讓球員非常渴望戴上它,整只戒指造型非常前衛,不但刻上SBL字樣,還有年份,非常有紀念價值,這是國內名珠寶設計師呂政男傑作,球員看到都非常喜愛要戴上這只冠軍戒可不簡單,七支球隊都已經汰弱補強,實力非常接近,緯來獵人隊甚至發表新戰服,以全新造型幫選手加油全新戒指和球衣已經出爐,球迷就等下禮拜全新球季正式開打


0 Comments:

張貼留言

<< Home