星期二, 11月 16, 2004

華視英語新聞

< 政變說發酵 宋和國防部 >
  Whether there was a coup attempt after March 20th president election day by KMT, PFP chairman James Soong who was ready to take planes to Ma Zu said President Chen lied because of guilty conscience. He then said that the votes at the year-end legislator election will prove President Chen wrong. Despite who's right and who was lying, this scandal had sure created troubles for Ministry of National Defense, especially to the 3 generals and 8 lieutenant generals. When facing media and press' questions, spokesman of Ministry of National Defense 黃穗生 seemed reluctant to answer their questions. He emphasized that it is wrong to use Ministry of National Defense as a tool among political parties.
-------------------------------------------------------------------------

  到底有沒有發動政變,準備搭機到馬祖的親民黨主席宋楚瑜反指陳總統心虛宋楚瑜還強調,人民會用選票來檢驗陳總統的政變說,不過在這一場風波中,最尷尬莫過於是國防部,三位上將,八位中將被遊說,有沒有的事,國防部強調,國軍恪遵憲法,絕對沒有政變問題,國防部軍事發言人黃穗生面對媒體的相關問題,都以「毫無所悉」回應。他並強調,軍隊國家化,絕對不可能政變,也不可能成為黨派的政爭工具。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 民進黨廣告 公布新廣告 >
  This is the first television commercial the DPP has released. The commercial uses a soccer match to symbolize the legislative elections. At the end of the match, the losing team protests and expresses their dissatisfaction with the outcome of the game. In the end, the referees declare the winner and loser. The DPP obviously means to mock the pan-blue camp with this commercial. In the eight months that have passed between March 20th and today, conflicts between the ruling and opposition parties have been unending. Perhaps it's time to stop the madness. Even elementary school students understand the principle, and hope that politicians can understand it too. This
one-minute commercial will be broadcast by all major television stations beginning on Tuesday evening.

-------------------------------------------------------------------------

  這是民進黨推出的第一支電視廣告,把選舉比喻成這場球賽,在結束比賽後,輸球的一方立刻表達抗議及不滿,經過抗爭,最後裁判判定輸贏,民進黨這支廣告, 諷刺泛藍陣營,從320到今天,已經亂了八個月,也該停止了連小學生都知道的道理,希望政治人物也能懂,這支長達一分鐘的廣告,從週二晚上開始,在各電視台強力放送

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 立委打廣告 網站和造勢 >
  Don't let this sight scare you. Shimenting has not caught on fire. This is a campaigning tactic of TSU candidates 陳建銘 and 黃適卓. Chen and Huang are playing firefighters joining hands to put out the people against democracy and against Taiwan. Of course, there are still many other ways of increasing visibility in the legislative race. 潘維剛's target is female voters, with a focus on victims of domestic violence. At her rally, an instructor was hired to teach women self-defense. And to expand his range of voters, incumbent 余政道 revamped his personal website to attract a younger crowd. At the website, the elderly Yu is turned into a cuddly mascot to appeal to the young. Candidates resort to a vast array of tactics, but the sole purpose is to pull in extra votes.
-------------------------------------------------------------------------

  別緊張,這不是西門町失火了,而是台聯立委參選人陳建銘、黃適卓的聯合造勢,扮起打火英雄,兩人要聯手撲滅反改革、反民主、反台灣的聲浪。 打選戰、增加曝光率還有新招,參選人潘維剛打出柔性訴求,要關懷男性家暴者,還請來蠻牛先生示範擒拿術,教大家保護自己 立委余政道不甘示弱,將個人網站升級,老成的余政道,搖身一變成為可愛道寶寶,要爭取年輕人的選票越接近選戰倒數,參選人越是腦筋用盡,就是要拉到你的選票。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 誠品的書店 全亞洲最棒 >
  The romantic lighting, the spacious rooms and classical music come together to create a relaxed atmosphere. Eslite Bookstore, the first book shop in the nation to run 24-hour, is not only popular with local residents, but has also become a must-see on tourists' lists. Ms. Chen from Hong Kong, for instance, is here because of Eslite's fame. Eslite is not just a bookstore anymore, but an icon of Taipei's urban culture. Other attractions which made it to Time's list of Asia's best spots are scattered across Southeast Asia. Of course, the list had some Taiwanese readers challenging its objectiveness. The readers feel that there are parts of Taiwan which could easily outdo attractions that were cited. They feel Alishan or Kenting should have been named. What do you think?
-------------------------------------------------------------------------

  柔和的燈光,寬敞的讀書空間,古典音樂營造了輕鬆的氣氛,首創二十四小時營業的誠品書店,不只受到台灣民眾歡迎,也成為觀光客必經之地,來自香港的陳小姐,就慕名而來可以想見,誠品書店已經不只是一家書店,也成為台灣城市文化的代表,除了誠品書店,其他被時代雜誌評選為亞洲最棒的入選景點,還包括東南亞各景點。當然這是時代雜誌的推薦,看了這樣的名單,也有台灣民眾不服氣,認為台灣部份景點毫不遜色他表示阿里山和墾丁都很漂亮,應該列入最佳旅遊景點,您認為呢

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 成功肚臍橙 知名新品種 >
  Underneath each of these golden oranges, one can find a small fruit. The oranges were specially bred through a method developed in Japan. They are attractive looking and juicy, and labor-intensive. Farmers have to constantly feed them with milk. Having been specially bred, these oranges are very high quality, and are picked only after they have fully ripened. However, farmers have already produced 20,000 kilograms of these oranges.
-------------------------------------------------------------------------

  看這一顆又一顆的柳橙,可是金黃飽滿,柳橙的底部還多了一顆小果實M,,看起來實在非常可愛這柳橙可是從日本引進的改良品種,看起來甜美多汁,果農不但要用心經營,三步五時就一一幫它們灌牛奶,餵飽它們改良之後長成這樣,這次的柳橙品質特別好,實用才採收,但是產量已經超過兩萬公斤

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 腦痲痹青年 做模型陷困 >
  蔡玉書 taps the bamboo sheet and carves the roof of a house with hands that are a little less than coordinated. He even has trouble with holding his tools. Despite the difficulty, he insists on perfection. This miniature of a traditional Taiwanese abode took Tsai two months to finish. The details are so fine that its doors and windows can be opened. The eaves and window are even ornamented with painted bamboo. This kind of work is difficult even for a regular artist. To a patient of cerebral palsy, it is nearly impossible.蔡玉書 taps the bamboo sheet and carves the roof of a house with hands that are a little less than coordinated. He even has trouble with holding his tools. Despite the difficulty, coordination, 蔡玉書 had much trouble when he looked for work. To make ends meet, however, he worked until his hands and feet were filled with corns, and still was trapped in poverty. Tsai is defiant and says he can achieve what other people can. He shows his motor scooter license and says he is no different from "normal" people. His only wish is that someone can offer him a proper job or buy his miniature models to help he and his sister get by.
-------------------------------------------------------------------------

  專注敲著竹片,蔡玉書用著不協調的雙手,努力刻畫模型的屋簷,就連工具都拿不穩了,他還是堅持要做漂亮的作品,旁邊這棟三合院模型,他花了兩個月時間製作,不只門片可以開關,窗戶也能拖拉,窗櫺屋頂,都用刻過、上過油漆的竹片做裝飾,一般人要做出這樣惟妙惟肖的作品都很困難了,更何況是從小就罹患腦性痲痹的蔡玉書。因為手腳不協調,蔡玉書在找工作的時候處處碰壁,為了打拼生活,他做到雙手都長繭,卻還是無法改善目前陷入窘困的生活。他說,只要別人做得到,他就做得到,還亮出機車駕照,說他和一般人其實沒兩樣.只希望有人能給他個工作機會,或是買買他的模型屋,不要讓他繼續靠著姊姊接濟過日子。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 所有觀光車 開放自由行 >
  Starting November 16th, Taiwan Railway Administration's special touring railways to Beitou and Kenting will be opened for travelers to order tickets directly without going through travel agencies. Taiwan railway's touring railways have economy class and business class. Ticket price of economy class is equivalent to Ju Guang Hao and business class is equivalent to Zi Chiang Hao. The ordering and returning ticket process is just like the process of ordinary trains. As of the first class touring train called the "Formosa Star", it will begin to accept ordering starting from December 1st for those who want to take trains during Chinese New Year. Due to the more expensive price of hotel rooms during Chinese New Year, a 3 days 2 nights to 花東 package will raise from 16,800 nt to 20,000 per person. And 4 days 3 nights around the island package will raise from 15,000 nt to 30,000 nt per person.
-------------------------------------------------------------------------

  台鐵觀光列車「溫泉公主號」及「墾丁之星號」週二起開放部分座位供民眾自由訂票,不再限制旅客一定要買旅行社推出的套裝行程;台鐵表示,觀光列車四排椅的經濟艙售價比照莒光號,三排椅的商務艙售價比照自強號,觀光列車的訂票和退票手續都和一般列車相同。至於台鐵剛推出的「寶島之星」頂級觀光列車套裝旅遊,將於十二月一日起受理春節訂位,由於春節期間房價調漲,團費也上漲,三天二夜花東行將從一萬六千八百元漲到二萬元,四天三夜環島行從二萬五千元漲至三萬元。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 博達案拖累 中視假扣押 >
  These boxes of mails piled on the floor were written and sent by Procomp Infomatics Ltd investors. Investers Protection Center was afraid that these investors have no where to go for compensation, thus it went to the court to ask for detention of related assets. As a result, CTV who was the supervisor of Procomp, had 2 buildings in Nan-Gang in seizure. CTV replied that they are also victims as well. On Tuesday, the CTV stock price dropped to limit down. CTV didn't want to comment whether this issue is political related or not. Investor Protection Center explained that it did this based on investors protection. It also said that provisional seizure doesn't mean selling CTV's assets, therefore investors should not panic. Next week, it will meet up with CTV chairman to discuss further issues.
-------------------------------------------------------------------------

  地上一箱箱都是博達案受害人的求償函,投資人保護中心怕他們日後求償無門,向法院申請相關資產扣押,擔任博達監事的中視位於台北市南港的二棟樓所有權因此被查封,中視不服,說他們也是受害人,他們的投資人卻不被保護中視股價週二一開盤就跌停,中視不評論是否有政治考量,不過投保中心說明,原本不是針對中視一個,但中視月初將二大樓設定高額質押借錢,才不得不採取行動保護中心說,假扣押不是拍賣中視資產,投資人不必驚慌,保護中心下周將提報董事長討論因應

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 獨腳董事長 國際當志工 >
  Olympic taekwondo medallists 陳詩欣 , 朱木炎, 黃志雄 , and 紀淑如 have taken on a new role. The four took part in an event encouraging people to do volunteer work. But they also helped to realize the dream of 林君翰 . Lin lost a leg in a car accident during his childhood, but he never lost his love for taekwondo. Today, he finally had the chance to stand on the same stage as his idols, and even matched up against 朱木炎. Lin has trained in taekwondo for years in the mountains, and his wife found out for the first time on this day just how amazing her husband's taekwondo skills are. Lin is in the timepiece business, and grew up in poverty. His family depended on the charity of an American to survive, and later on, Lin apprenticed at a watch and clock store. From humble beginnings to now owning a business, Lin of all people knows the importance of charity and giving back. Lin donated two watches each worth over a million NT to be auctioned off, touching the hearts of all those in attendance.
-------------------------------------------------------------------------

  奧運跆拳國手陳詩欣、朱木炎、黃志雄和紀淑如四個人,為了推廣一日志工活動同台擔任志工大使,特別的是共同為這名幼年車禍斷肢的殘障志工林君翰圓夢,因為他從小愛跆拳道,卻與跆拳無緣,但今天終於能獲得偶像共同加持,還和朱木炎對踢這場對決號稱彈簧腿大戰無影腳,林君翰到山上苦練多年,連老婆都是到今天才知道他獨腳練功竟然能有這樣的表現。林君翰是鐘錶商,小時候家境清寒靠一名美國人認捐,到鐘錶店當學徒,打拼到現在能為自己圓夢更懂得感恩回饋,捐出二只百萬級名錶為國際志工活動義賣,也感動在場所有的人

0 Comments:

張貼留言

<< Home