星期六, 11月 20, 2004

嚴師

最近常常作夢_夢中並不光怪陸離
相反的_充滿了朋友家人和同事等曾經相處過的人
我經歷過的事和有著緣分的人們
就這樣有意或隨機的在夢裡進行拆解和重組
而也許是看多了歷史劇_也許是自己對自己的重新激勵
昨天我在夢中進行了一個期末前的隨堂英文抽測
夢中對我故意忽視和嚴格測驗的就是我心中的嚴師形象吧
對我的錯誤處以客觀但冷漠的評等
然後進行了一個堂上問答的抽測
當所有的人都無法回答時
仍然不願讓我回答抽測
對我的信心和驕傲處以煎熬
這樣被對待的我
在被抵損和壓抑的煎熬下
居然心中萌生了感激和溫暖

星期二, 11月 16, 2004

華視英語新聞

< 政變說發酵 宋和國防部 >
  Whether there was a coup attempt after March 20th president election day by KMT, PFP chairman James Soong who was ready to take planes to Ma Zu said President Chen lied because of guilty conscience. He then said that the votes at the year-end legislator election will prove President Chen wrong. Despite who's right and who was lying, this scandal had sure created troubles for Ministry of National Defense, especially to the 3 generals and 8 lieutenant generals. When facing media and press' questions, spokesman of Ministry of National Defense 黃穗生 seemed reluctant to answer their questions. He emphasized that it is wrong to use Ministry of National Defense as a tool among political parties.
-------------------------------------------------------------------------

  到底有沒有發動政變,準備搭機到馬祖的親民黨主席宋楚瑜反指陳總統心虛宋楚瑜還強調,人民會用選票來檢驗陳總統的政變說,不過在這一場風波中,最尷尬莫過於是國防部,三位上將,八位中將被遊說,有沒有的事,國防部強調,國軍恪遵憲法,絕對沒有政變問題,國防部軍事發言人黃穗生面對媒體的相關問題,都以「毫無所悉」回應。他並強調,軍隊國家化,絕對不可能政變,也不可能成為黨派的政爭工具。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 民進黨廣告 公布新廣告 >
  This is the first television commercial the DPP has released. The commercial uses a soccer match to symbolize the legislative elections. At the end of the match, the losing team protests and expresses their dissatisfaction with the outcome of the game. In the end, the referees declare the winner and loser. The DPP obviously means to mock the pan-blue camp with this commercial. In the eight months that have passed between March 20th and today, conflicts between the ruling and opposition parties have been unending. Perhaps it's time to stop the madness. Even elementary school students understand the principle, and hope that politicians can understand it too. This
one-minute commercial will be broadcast by all major television stations beginning on Tuesday evening.

-------------------------------------------------------------------------

  這是民進黨推出的第一支電視廣告,把選舉比喻成這場球賽,在結束比賽後,輸球的一方立刻表達抗議及不滿,經過抗爭,最後裁判判定輸贏,民進黨這支廣告, 諷刺泛藍陣營,從320到今天,已經亂了八個月,也該停止了連小學生都知道的道理,希望政治人物也能懂,這支長達一分鐘的廣告,從週二晚上開始,在各電視台強力放送

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 立委打廣告 網站和造勢 >
  Don't let this sight scare you. Shimenting has not caught on fire. This is a campaigning tactic of TSU candidates 陳建銘 and 黃適卓. Chen and Huang are playing firefighters joining hands to put out the people against democracy and against Taiwan. Of course, there are still many other ways of increasing visibility in the legislative race. 潘維剛's target is female voters, with a focus on victims of domestic violence. At her rally, an instructor was hired to teach women self-defense. And to expand his range of voters, incumbent 余政道 revamped his personal website to attract a younger crowd. At the website, the elderly Yu is turned into a cuddly mascot to appeal to the young. Candidates resort to a vast array of tactics, but the sole purpose is to pull in extra votes.
-------------------------------------------------------------------------

  別緊張,這不是西門町失火了,而是台聯立委參選人陳建銘、黃適卓的聯合造勢,扮起打火英雄,兩人要聯手撲滅反改革、反民主、反台灣的聲浪。 打選戰、增加曝光率還有新招,參選人潘維剛打出柔性訴求,要關懷男性家暴者,還請來蠻牛先生示範擒拿術,教大家保護自己 立委余政道不甘示弱,將個人網站升級,老成的余政道,搖身一變成為可愛道寶寶,要爭取年輕人的選票越接近選戰倒數,參選人越是腦筋用盡,就是要拉到你的選票。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 誠品的書店 全亞洲最棒 >
  The romantic lighting, the spacious rooms and classical music come together to create a relaxed atmosphere. Eslite Bookstore, the first book shop in the nation to run 24-hour, is not only popular with local residents, but has also become a must-see on tourists' lists. Ms. Chen from Hong Kong, for instance, is here because of Eslite's fame. Eslite is not just a bookstore anymore, but an icon of Taipei's urban culture. Other attractions which made it to Time's list of Asia's best spots are scattered across Southeast Asia. Of course, the list had some Taiwanese readers challenging its objectiveness. The readers feel that there are parts of Taiwan which could easily outdo attractions that were cited. They feel Alishan or Kenting should have been named. What do you think?
-------------------------------------------------------------------------

  柔和的燈光,寬敞的讀書空間,古典音樂營造了輕鬆的氣氛,首創二十四小時營業的誠品書店,不只受到台灣民眾歡迎,也成為觀光客必經之地,來自香港的陳小姐,就慕名而來可以想見,誠品書店已經不只是一家書店,也成為台灣城市文化的代表,除了誠品書店,其他被時代雜誌評選為亞洲最棒的入選景點,還包括東南亞各景點。當然這是時代雜誌的推薦,看了這樣的名單,也有台灣民眾不服氣,認為台灣部份景點毫不遜色他表示阿里山和墾丁都很漂亮,應該列入最佳旅遊景點,您認為呢

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 成功肚臍橙 知名新品種 >
  Underneath each of these golden oranges, one can find a small fruit. The oranges were specially bred through a method developed in Japan. They are attractive looking and juicy, and labor-intensive. Farmers have to constantly feed them with milk. Having been specially bred, these oranges are very high quality, and are picked only after they have fully ripened. However, farmers have already produced 20,000 kilograms of these oranges.
-------------------------------------------------------------------------

  看這一顆又一顆的柳橙,可是金黃飽滿,柳橙的底部還多了一顆小果實M,,看起來實在非常可愛這柳橙可是從日本引進的改良品種,看起來甜美多汁,果農不但要用心經營,三步五時就一一幫它們灌牛奶,餵飽它們改良之後長成這樣,這次的柳橙品質特別好,實用才採收,但是產量已經超過兩萬公斤

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 腦痲痹青年 做模型陷困 >
  蔡玉書 taps the bamboo sheet and carves the roof of a house with hands that are a little less than coordinated. He even has trouble with holding his tools. Despite the difficulty, he insists on perfection. This miniature of a traditional Taiwanese abode took Tsai two months to finish. The details are so fine that its doors and windows can be opened. The eaves and window are even ornamented with painted bamboo. This kind of work is difficult even for a regular artist. To a patient of cerebral palsy, it is nearly impossible.蔡玉書 taps the bamboo sheet and carves the roof of a house with hands that are a little less than coordinated. He even has trouble with holding his tools. Despite the difficulty, coordination, 蔡玉書 had much trouble when he looked for work. To make ends meet, however, he worked until his hands and feet were filled with corns, and still was trapped in poverty. Tsai is defiant and says he can achieve what other people can. He shows his motor scooter license and says he is no different from "normal" people. His only wish is that someone can offer him a proper job or buy his miniature models to help he and his sister get by.
-------------------------------------------------------------------------

  專注敲著竹片,蔡玉書用著不協調的雙手,努力刻畫模型的屋簷,就連工具都拿不穩了,他還是堅持要做漂亮的作品,旁邊這棟三合院模型,他花了兩個月時間製作,不只門片可以開關,窗戶也能拖拉,窗櫺屋頂,都用刻過、上過油漆的竹片做裝飾,一般人要做出這樣惟妙惟肖的作品都很困難了,更何況是從小就罹患腦性痲痹的蔡玉書。因為手腳不協調,蔡玉書在找工作的時候處處碰壁,為了打拼生活,他做到雙手都長繭,卻還是無法改善目前陷入窘困的生活。他說,只要別人做得到,他就做得到,還亮出機車駕照,說他和一般人其實沒兩樣.只希望有人能給他個工作機會,或是買買他的模型屋,不要讓他繼續靠著姊姊接濟過日子。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 所有觀光車 開放自由行 >
  Starting November 16th, Taiwan Railway Administration's special touring railways to Beitou and Kenting will be opened for travelers to order tickets directly without going through travel agencies. Taiwan railway's touring railways have economy class and business class. Ticket price of economy class is equivalent to Ju Guang Hao and business class is equivalent to Zi Chiang Hao. The ordering and returning ticket process is just like the process of ordinary trains. As of the first class touring train called the "Formosa Star", it will begin to accept ordering starting from December 1st for those who want to take trains during Chinese New Year. Due to the more expensive price of hotel rooms during Chinese New Year, a 3 days 2 nights to 花東 package will raise from 16,800 nt to 20,000 per person. And 4 days 3 nights around the island package will raise from 15,000 nt to 30,000 nt per person.
-------------------------------------------------------------------------

  台鐵觀光列車「溫泉公主號」及「墾丁之星號」週二起開放部分座位供民眾自由訂票,不再限制旅客一定要買旅行社推出的套裝行程;台鐵表示,觀光列車四排椅的經濟艙售價比照莒光號,三排椅的商務艙售價比照自強號,觀光列車的訂票和退票手續都和一般列車相同。至於台鐵剛推出的「寶島之星」頂級觀光列車套裝旅遊,將於十二月一日起受理春節訂位,由於春節期間房價調漲,團費也上漲,三天二夜花東行將從一萬六千八百元漲到二萬元,四天三夜環島行從二萬五千元漲至三萬元。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 博達案拖累 中視假扣押 >
  These boxes of mails piled on the floor were written and sent by Procomp Infomatics Ltd investors. Investers Protection Center was afraid that these investors have no where to go for compensation, thus it went to the court to ask for detention of related assets. As a result, CTV who was the supervisor of Procomp, had 2 buildings in Nan-Gang in seizure. CTV replied that they are also victims as well. On Tuesday, the CTV stock price dropped to limit down. CTV didn't want to comment whether this issue is political related or not. Investor Protection Center explained that it did this based on investors protection. It also said that provisional seizure doesn't mean selling CTV's assets, therefore investors should not panic. Next week, it will meet up with CTV chairman to discuss further issues.
-------------------------------------------------------------------------

  地上一箱箱都是博達案受害人的求償函,投資人保護中心怕他們日後求償無門,向法院申請相關資產扣押,擔任博達監事的中視位於台北市南港的二棟樓所有權因此被查封,中視不服,說他們也是受害人,他們的投資人卻不被保護中視股價週二一開盤就跌停,中視不評論是否有政治考量,不過投保中心說明,原本不是針對中視一個,但中視月初將二大樓設定高額質押借錢,才不得不採取行動保護中心說,假扣押不是拍賣中視資產,投資人不必驚慌,保護中心下周將提報董事長討論因應

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 獨腳董事長 國際當志工 >
  Olympic taekwondo medallists 陳詩欣 , 朱木炎, 黃志雄 , and 紀淑如 have taken on a new role. The four took part in an event encouraging people to do volunteer work. But they also helped to realize the dream of 林君翰 . Lin lost a leg in a car accident during his childhood, but he never lost his love for taekwondo. Today, he finally had the chance to stand on the same stage as his idols, and even matched up against 朱木炎. Lin has trained in taekwondo for years in the mountains, and his wife found out for the first time on this day just how amazing her husband's taekwondo skills are. Lin is in the timepiece business, and grew up in poverty. His family depended on the charity of an American to survive, and later on, Lin apprenticed at a watch and clock store. From humble beginnings to now owning a business, Lin of all people knows the importance of charity and giving back. Lin donated two watches each worth over a million NT to be auctioned off, touching the hearts of all those in attendance.
-------------------------------------------------------------------------

  奧運跆拳國手陳詩欣、朱木炎、黃志雄和紀淑如四個人,為了推廣一日志工活動同台擔任志工大使,特別的是共同為這名幼年車禍斷肢的殘障志工林君翰圓夢,因為他從小愛跆拳道,卻與跆拳無緣,但今天終於能獲得偶像共同加持,還和朱木炎對踢這場對決號稱彈簧腿大戰無影腳,林君翰到山上苦練多年,連老婆都是到今天才知道他獨腳練功竟然能有這樣的表現。林君翰是鐘錶商,小時候家境清寒靠一名美國人認捐,到鐘錶店當學徒,打拼到現在能為自己圓夢更懂得感恩回饋,捐出二只百萬級名錶為國際志工活動義賣,也感動在場所有的人

星期一, 11月 15, 2004

華視英語新聞

< 美妝代言人 美女大調查 >
    Dressed in a low cut and back showing green dress, this is Lin Hsi Lei who haven't been back to Taiwan for a year. She came back because she was being election as the Most Favorable Female Cosmetics Spokesperson. She confessed she puts in a lot of time and effort to take care of her skin. Though her skin is beautiful but she hasn't been invited by any cosmetics brand to be a spokesperson yet. Besides Lin Hsi Lei, Maggie Cheung, supermode l Lin Chi-ling were also on the top rank. Hong Kong movie stars Carina Lau and Michelle Lee were also Taiwan females’ favorites. According to a survey, one tenth of Taiwanese females spend 15,000 nt per month on skin care and cosmetics. Whitening products, moisturizers, and high UV sun block lotion are the top 3 skin care products among females.
-------------------------------------------------------------------------

    身穿低胸大露背的綠色小洋裝,一年多沒回台灣的林熙蕾這次被台灣女性票選為最受歡迎的美妝代言人,不過有著好皮膚的她其實還沒有代言化妝保養品的機會,但是蕾蕾對護膚可是一點都不馬虎除了蕾蕾,氣質美女張曼玉也是最受歡迎的美妝代言人之一,而人氣名模林志玲同樣也上榜,而代言無數保養品的港星劉嘉玲和電眼美女李嘉欣,也相當受到台灣女性的青睞,人人都 希望也能這麼美,有十分之一的女性每個月能花一萬五買保養品,而美白保濕和防晒,則是愛美女性保養品的前三名

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 當時的氣氛 藍綠的說法 >
    Whether the 7 days post election coup attempt by KMT was real or not? DPP legislator Lee Wan-Chong said he had heard of such saying before. He said it is true that 3 or 4 generals have retired since March 20th. They are all seniors to Tang Yao Ming however their retirement decision had nothing to do with coup attempt. The truth is after 320 election day, Tang Yao-ming checked in the hospital because of eye disease. During that time Chief of staff Lee Jie and other 3 vice commanders resigned at the same time. No wonder there was rumors about it. The aborted 7 days of coup attempt impact Taiwan's politics again. The Pan Green keep on stressing that it is not just rumors. The Pan Blue criticized President Chen for his false accusation. The Pan Blue thinks President Chen should go see a psychiatrist.
-------------------------------------------------------------------------

    到底七日柔性政變是真是假,民進黨立委李文忠,說他確實有聽過李文忠說退休老將有三到四位,都是湯曜明軍中學長,不過政變和他沒有關係。事實上在320之後,湯曜明因為眼疾住院,當時傳出參謀總長李傑,和三位副參謀總長集體請辭,現在陳總統說法,是不是印證當時傳言提早夭折的柔性政變,再度衝擊台灣政壇,綠營一再強調不是空穴來風,讓泛藍陣營氣到跳腳,批評陳總統應該要看精神科醫生就算有柔性兩個字,政變是多麼嚴重的大事,基於國家安全,流產政變還是要攤在陽光下

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 台聯真堅定 民進黨媽祖 >
    The supporters lined up neatly, honking loudly on the horns. The TSU women's election support group, headed by former President Lee Teng-hui's daughter 李安妮 , combines women from all different classes and is a force to be reckoned with. They hope to raise the status of women in Taiwan society, and strengthen women's rights. Meanwhile, male TSU legislative candidates campaigned in the south. TSU Chairman 黃主文 made a trip to Pingtung on the 20th and attended nineteen different rallying events. DPP Secretary-Genera l 李應元, on the other hand, was on hand to campaign for DPP Matsu candidate 林火孟 Hoping to remind people of Matsu's historical origin, the DPP tried to attract voters by parading Matsu's burial clothes. With Election Day getting closer, the DPP and TSU are resorting to a variety of campaign tactics to win votes.
-------------------------------------------------------------------------

    大家一字排開,拿著喇叭,要成為台灣女性覺醒的起床號。由前總統李登輝的女兒李安妮親自領軍的台聯真監督婦女輔選團,結合各階層女性,要台灣男人好看,希望能提高女性能見度,強化女性自主權。台聯男立委無異議幫忙背書,主席黃主文也親自授旗,20號下屏東,一連19場輔選機制就要啟動。另外在民進黨,秘書長李應元也大力輔選馬祖參選人林火孟。希望藉由媽祖衣冠塚在馬祖的歷史淵源,推動馬祖列車,吸引民眾選票。選舉進入白熱化,輔選奇招也紛紛出籠。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 宋王到花蓮 重砲談國父 >
    Sunday night was full of fervor at the campaign rally in Hualien. KMT Vice Chairman 王 金平 rallied for PFP legislative candidate 傅琨萁 in efforts to win a pan-blue majority in the legislature. Shortly after, PFP chairman James Soong was received with excitement and a roar of applause. Soong stepped onstage and immediately began lashing out at the DPP. Soong reprimanded the party for little experience in government leadership, and for calling Sun Yat-sen a foreigner. James Soong then referred to the prediction that war would break out across the Taiwan Strait should Taiwan declare independence, and said the assessment was made by a U.S. Congressman, rather than himself. Soong went on to criticize the DPP and urged voters to help the pan-blue camp win the legislative majority.
-------------------------------------------------------------------------

    超級星期天,在花蓮的夜晚也是非常的激情。國民黨副主席王金平為親民黨的傅琨萁站台,為的就是要泛藍合作,讓立委席次過半。而隨後,親民黨主席宋楚瑜到場,受到熱烈的歡迎。宋楚瑜一上台,就砲火猛批民進黨,執政沒經驗。宋楚瑜批評民進黨只會胡攪,甚至把國父當成外國人。宋楚瑜還說,台灣宣佈獨立,台海發生戰爭,是美國眾議院長說的,不是他會算命。砲聲隆隆,批民進黨毫不留情,目的就是要讓泛藍立委,送進立法院。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 赴日免簽證 對台灣影響 >
    Every morning Japan Interchange Office Association in Taipei is packed with people lining up for visa to Japan. Some people are going for visit and some people are going for business trip. They all complained that the visa applying process is too time consuming and tedious. Here is good news for all Taiwan citizens. Very soon this visa applying process will be removed because Taiwanese are Japan's largest tourist group. Just last year alone, Taiwanese tourists visited Japan 820 thousands times. Therefore, Japan has decided that starting from March 2005 to September 2005, Japan will allow Taiwanese to visit Japan without visa. Japan will see whether number of Taiwanese going to Japan within that 6 months will increase or not. If there is an, then Japan may consider forever remove the visa applying process for Taiwan citizens.
-------------------------------------------------------------------------

    日本交流協會一大早就擠滿了一堆人,有的是要去觀光,有的則是要去經商,大家這麼大費周章排隊辦簽證就是為了日本一趟,大家都說那實在太麻煩了不過以後可不用這麼費時了,因為咱們台灣,可是日本的最大觀光客源國,光是去年一整年,就有八十二萬人次的台灣客會到日本觀光,所以日方決定從明年三月開始,推動為期半年的台灣赴日免簽證,希望能促進觀光旅遊如果試辦成功,以後還有機會,永久免簽證

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 萬納杜內閣 確認台邦交 >
    According to a report from Associated Press, the Cabinet of Vanuatu Republic has finally acknowledged diplomatic relations with Taiwan after 12 days of unrest. The establishment of Taiwan-Vanuatu ties underwent repeated opposition from the Mainland, who claimed that the Republic withdrew negotiations with Taiwan due to its one-China policy. Vanuatu Republic also witnessed different opinions internally. On November 15th, disputes were put to a rest as the Vanuatu Cabinet acknowledged Taiwan-Vanuatu ties, thus cementing status of two states' relationship.
-------------------------------------------------------------------------

    根據美聯社的外電報導,在與我國宣佈建交12天之後,萬那杜內閣終於在15日通過承認與台灣邦交關係的協議。萬那杜和台灣的建交諸多波折,大陸一度從中阻撓,單方面指稱萬那杜基於一中原則,決定撤回和台灣的邦交關係,而萬那杜內部也傳出不同的聲音。如今內閣順利通過和台灣建交的協議,總算讓兩國官方的外交關係塵埃落定。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 天氣降七度 預防腦中風 >
    As people prepared to go to work and school on Monday, it was difficult not to notice the drop in temperature. There was a seven-degree difference in temperature between Sunday and Monday due to the arrival of a cold front. Little sunlight was seen in north and northeast Taiwan as temperatures averaged only 23 degrees. The Central Weather Bureau estimates that the cold front will last until the weekend. Apart from heavy rains, temperatures are expected to continue dropping everyday throughout the week. Northern Taiwan is expected to experience temperatures of around 16 degrees, whereas temperatures in central Taiwan, 嘉義, and 南投 are expected to reach lows of 15 degrees. The formation of a new typhoon off of Taiwan's southeastern coast has been observed, but it is not expected to hit Taiwan due to low temperatures and high-pressure systems this week. In light of the drop in temperature, we remind everyone with heart conditions to be extra careful.
-------------------------------------------------------------------------

    上班上課的第一天就遇上今年入冬以來最強的東北季風來襲,有別於週日的炎熱高溫,週一白天氣溫都明顯大不同!從清晨開始溫度就一路往下掉,受冷空氣影響最直接的北部、東北部少了陽光,白天就只剩下23度,幾乎是比週末假期驟降了有七度之多!氣象局就說這一波的冷空氣起碼要持續到週末除了下雨,未來幾天的天氣還會一天比一天涼,北台灣最冷不用講,平均只有16度,而中部嘉義、南投更有機會出現15度的低溫,而且現在不只東北季風強,連台灣東南邊都有新的颱風梅花形成,不過還好因為未來一週天氣冷、高壓強,颱風想要北上侵台機率並不大,只是最近天氣變化幅度明顯,氣溫驟降要是家裡有心血管疾病的老人家提醒您一定要特別小心!

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 只要用湯匙 可預防感冒? >
    莊淑旂 is the cancer-prevention expert on the medical team for the Japanese royalty. Anyone who witnessed her energy and suppleness would find it difficult to believe she is 86 years old! Dr. Chuang talks about her health regimen and shares her exclusive spoon exercise. With two to a team, have one person hold a ceramic Chinese spoon by pressing their index and middle fingers on the back of the spoon. Have the other person raise both arms with palms flat facing up. Then, scrape along the shoulder and collar bones with the spoon, eventually working down vertically along the spine. Finally, gently apply pressure to the bottom of the spinal cord with the knees to help stretch the limbs. According to the doctor, 5 minutes of the spoon exercise daily helps circulation in the lymph node and relieves fatigue. The exercise is easy, costs nothing, and causes no side effect. So if you are frequently subject to fatigue, poor quality of sleep, or just want to stay away from colds, this activity may be worth a try!

  



-------------------------------------------------------------------------

    擔任日本皇室御醫的抗癌阿嬤莊淑旂,一站上舞台不但動作靈活還氣色紅潤,實在很難想像她今年已經高齡八十六歲了!說到最新的養生祕方,她首度公開獨創的湯匙養身操!由兩人一組相互幫忙,先用食指、中指壓住瓷湯匙的背面找到施力點,另一位雙手平舉,接著再用湯匙順著左右肩胛骨以半弧形角度輕輕刮,再順勢垂直刮脊椎,最後用膝蓋頂腰椎施力輕輕推,幫助伸展四肢瓷湯匙刮背一次五分鐘不僅能促進淋巴腺活絡,還能徹底放鬆疲憊的身體,抗癌阿嬤還說這種簡單的預防感冒法不花錢又簡單,甚至還不會出現傳統刮痧的後遺症身體疲勞常常出現越睡越累嗎?不想感冒病毒找上身,現在瓷做的湯匙也能來保健

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 三輪椅勇士 改裝車環島 >
    The handicapped group drives along the street on their refurbished, four-wheeled scooters. The scooters are their preferred mode of transportation because they are convenient and fast. However, difficulties would abound if they were to travel around the island on these scooters. In order to bring to light the lack of public transportation facilities for handicapped people, the group of 50 released a manifesto calling for obstacle-free spaces at the Kaohsiung City Council. Although facilities for the use of handicapped people have been continually built over the past few years, the existing ones aren't enough. Therefore, three of the handicapped people will be touring the island on their scooters to highlight this fact and show where the facilities are lacking. They hope that through their tour, the government and public will understand how important and necessary obstacle-free spaces are to the handicapped community.
-------------------------------------------------------------------------

    殘障人士在馬路上騎車,騎的就是這種改裝過的四輪車,這已經是他們最方便快速的交通工具了,不過,如果想要去環島機車旅行,光是靠這樣的機車,仍然是困難重重,五十名殘障人士為了突顯國內無障礙空間的不足,齊聚高雄市議會,發表「無障礙宣言」雖然無障礙空間,近幾年不斷增加,但實在是不夠身障者的使用,因此有三名殘障朋友將用實際環島機車旅行的方式,來一次全國各地無障礙空間大體檢,到時候匯整各處的缺失,希望用這樣的方式,讓政府和社會大眾更加重視,無障礙空間的不足與重要!