星期六, 1月 01, 2005

【巫女歌】漂流記

【巫女歌】練習七,漂流記 / 若 夏
─────────────────────────────────
她躺在那兒,
以不斷流血來紓解壓力。

她閉上眼睛,
不知道自己的臍帶流向何方,她呼吸
只是呼吸著就感覺到迫切。
需要溶解

於是中途(在第三拍的一半)就
將自己沿虛線剪下

星期五, 12月 31, 2004

突如其來的巨浪

突如其來的巨浪

海嘯;tsunami

亦稱地震波(seismic sea wave)或潮波(tidal wave)。破壞性的海浪,通常由芮氏規模6.5級以上的海底地震引起。水下或沿海山崩或火山爆發也可能引起海嘯。通常用海潮來指這種海嘯,但這是一種誤稱,因為這樣的海浪同潮水沒有關係。最大的海嘯可能是發生在1703年的日本粟津海嘯,有十萬多人遇難。最壯觀的水下火山噴發在1883年淹沒了印尼的喀拉喀托島,並掀起了30公尺高的海浪,有36,000多人遇難。


秦始皇陵
Qin tomb
【摘  自】大英簡明百科
【中文詞條】秦始皇陵
【外文詞條】Qin tomb


中國主要的考古地點,靠近古代的都城長安(今西安),占地20平方哩(50平方公里),是由第一位擁有至高權力的皇帝:秦始皇帝,所興建的密閉陵墓。1974年,鑽井的工人發現地底下有個大型密室,裡頭大約有六千座真人大小的赤陶俑,臉部各自表現細微不同的表情,另外還有陶土鑄成的馬、武器和其他物品,組成一批陪葬的軍隊;而在附近三個密室中,也挖掘出超過一千四百具的塑像;墓葬本身至今尚未開挖。考古學者預測,要掘出這座構造複雜的陵墓的其餘部分,將花費多年時間。這座陵墓是聯合國教科文組織的世界遺產地點。

華視英語新聞

< 轉折的一夜 立院的反應 >
  After attending the opening ceremony at Taipei 101 in the morning, President Chen's thoughts turned to DPP personnel matters. After an entire night's worth of secret meetings, top party members have finally agreed on who will be succeeding Chen as DPP Chairman. In reality, the series of meetings began around 2 p.m. on Thursday afternoon at the Presidential Office. Those seen leaving from the meetings refused to comment on any conclusions that had been reached or what was discussed. Kaohsiung City Mayor Frank Hsieh, however, did jokingly say that he and Chen merely exchanged stories on the experiences of being a grandfather. The most dramatic moment came when 蘇貞昌 rushed back from Matsu to meet with Chen. Upon hearing that Yu was not enthusiastic, Su took on the attitude he would do whatever Chen wished, finally bringing an end to this two-week drama over the party chairmanship. The series of meetings showed that Chen is still pulling the strings from behind the scenes. Su will be leading the DPP, while Hsieh will be leading the new Cabinet or taking over the post of Presidential Office Secretary General. It looks like Su and Hsieh will have many opportunities to work together in the future.
-------------------------------------------------------------------------

  陳水扁總統一早出席台北一零一大樓啟用剪綵儀式,站在世界最高樓,此刻正是他必須展現最高視野來安排各項黨政人事的心境。而經過昨天一夜的戲劇性密集約訪,終於在敲定民進黨主席人選。事實上,從週四下午兩點開始,陳總統就展開一連串的高層會談,總統府前黑頭車輛密集盡出,政治氣氛緊繃,但與會人員對於會談內容三緘其口,倒是第一個進府的高雄市長謝長廷笑著說,他和陳總統談的其實是『倆個外公經』。最戲劇化的一幕,就是蘇貞昌由馬祖趕回與總統面談。在得知游院長意願不高、而且陳總統連番積極勸進之下,蘇貞昌以『總統要我去哪裡,我義無反顧』,讓這一場延續了倆個禮拜的黨主席接班戲碼,有了令人驚喜的結局。這一連串的約見,呈現陳總統黨政佈局輪廓,也就是,蘇貞昌主持民進黨,謝長廷待命籌組新內閣或接任總統府秘書長。蘇貞昌、謝長廷兩人分庭抗禮的競爭合作局面已經浮上台面。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 組閣民親配 立院國親配 >
  After the election, the PFP made it clear that it would steer its own course. While it would cooperate with the KMT, it would not unite, nor would it rule out cooperation with the DPP on various issues. Now, President Chen has suggested that his second step in personnel arrangements may be forming a cabinet in cooperation with the PFP. The PFP strongly denies these allegations, but the DPP is unwilling to rule out the possibility. Not only is the PFP getting into the Cabinet mix, it is fighting hard for the top posts in the Legislative Yuan as well. Since the election, the PFP is in a position to play a key role, and both the KMT and DPP are working hard to gain their support. In this position, the PFP is keeping its options open and not making any commitments. In this all-out battle for political power, the PFP may just be the biggest winner! In response to public curiosity over whether or not he hoped for the position of Premier, Kaohsiung Mayor Frank Hsieh answered with a big smile, but not many details. He said as far as he knew, the Presidential Office had not reached a decision over this position. In response to questions regarding PFP playing to both sides in forming a Cabinet, Hsieh said James Song probably didn't have that many bargaining chips to offer in forming a DPP-PFP Cabinet.
-------------------------------------------------------------------------

  選後親民黨擺明走自己的路,跟國民黨合作不合併,跟民進黨則不排除議題上的合作,如今更傳出,陳總統人事佈局第二步,可能以民親配的方式共同組閣,親民黨強烈否認,但民進黨內認為不無可能!不只組閣分杯羹,親民黨也積極爭取立院龍頭國親配選後親民黨始終扮演關鍵角色,藍綠爭相拉攏,但始終保持進可攻退可守的彈性,讓親民黨在這場權力爭奪戰中,可能是最大的贏家!針對外界好奇謝長廷是否可望接任閣揆,人在高雄的謝長廷笑容滿面,但是態度低調,說就他所知,總統府也還沒有做最後的決定。同時針對親民黨可能在組閣上兩面討好的情況,謝長廷也說,宋楚瑜應該不要以組閣有多少職位作為親民合作的交換條件。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 政黨法角力 橘綠會合作? >
  Although the atmosphere was calm, there was clearly tension underneath the surface as the PFP aided the DPP to get the party assets statute a second reading. The KMT dropped their protests and instead requested further negotiations over the matter. Meanwhile, the pan-green camp was happy but very anxious. The first cooperative effort between the PFP and DPP proved successful. The DPP expressed optimism about working together with the PFP in the future. As for what version of the party assets statute will get a third reading, and what roles the pan-blue and pan-green camps will play, only time will tell.
-------------------------------------------------------------------------

  黨產條例逕付二讀的關鍵時刻,民進黨甲級動員,國親二黨人數寥寥可數,氣氛雖然平靜,卻也顯的詭譎,原本強烈反對的國民黨,突然鬆手,不過要求還要協商,綠軍雖然開心,卻也非常憂慮。親民黨首次和民進黨合作,就進行順利,民進黨也對未來橘綠合作,更有信心。至於黨產條例,究竟什麼樣的版本才會三讀通過,藍綠之間的角力,還在暗中較勁。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 今晚要跨年 低溫只五度 >
  One of the most powerful cold fronts this winter has decided to join the party of the New Years Eve. Not only does the temperature in the mountain area went below zero Celsius degree, other regions of Taiwan were having record low temperature. At 淡水, it is measured at 7 degree Celsius which is colder than last morning. Moreover, in Taipei and 新竹 are other cities, the temperature dropped below 10 degree Celsius. The Central Weather Bureau has warned that this kind of weather is going to continue at least for the next two days, people should put on more clothes when they go out. This cold front is going to bring in more cold air that will continue to cool every region of Taiwan non-stop. Not only Keelung, Taipei, 彰化 and 嘉義 will reach 5 degree Celsius, residents in 南 投 will have a chance to taste the almost freezing air of 4 degree Celsius. In addition, southern Taiwan will also have the coldest days of this year. Though the temperature is low, don't think that you would have the chance to see the snow, the possibility of snowing on the mountain area will get lower and lower as the night gets in. The forecast said the chance of having precipitation is very low. If you want to enjoy and get "high" without trembling at the New Years Eve Party outdoor tonight, be prepare to wrap yourself up like an onion!
-------------------------------------------------------------------------

  跨年的前夕遇上入冬以來最強的寒流也來湊熱鬧,不只是高山地區低溫跌破零度,連全台灣平地的天氣也是冷到屢屢創紀錄!目前為止淡水氣溫又比早上還要冷,只有7度左右,台北、新竹也紛紛掉到十度以下,這樣的天氣讓氣象局持續發佈低溫特報提醒民眾要注意!強烈的冷空氣持續發威,下午、晚上各地的天氣是越夜越冰冷!不只基隆、台北、彰化、嘉義只有五度,就連南投還有機會下探四度。至於南台灣也是會冷到今年最高峰,不過即使氣溫超低,但民眾想賞雪恐怕是越晚越困難。入夜之後天氣轉乾冷,跨年活動正好遇上超低溫,想要high得不發抖,最好還是要有禦寒準備。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 森林的火災 陸空的演練 >
  When the watchmen noticed the thick smoke that was filling the air, they immediately called for help using their intercoms. But it is difficult for vehicles to reach this mountainous area, and helicopters carrying firefighting personnel are sent to fight the fire from above. As firefighters work to put out the fire from ground-level, the helicopter transports huge quantities of water over from a nearby river in a further attempt to put out the fire. In order to shorten the time it takes the helicopter to fly between the river and the scene of the fire, a firefighting train opens up its water bags to provide an additional source of water for the helicopters. The four helicopters hover over the fire, pouring down water from above. Over the course of this realistic forest fire drill conducted by the Forestry Bureau, the effectiveness of the Bureau's forest fire squad could clearly be seen.
-------------------------------------------------------------------------

  林班地冒煙起火,巡山員發現後,馬上以對講機通報滅火。不過山勢陡峭,人車無法到達,只好出動直昇機搭載人員,直接深入起火點執行吊掛救災。支援人力從地面開闢防火巷,同時直昇機也從大甲溪取水,展開空中投水灌救。直昇機帶來十倍的水量加入投水滅火行列。為了節省飛機來回大甲溪取水的時間,消防水車就近設置開放式水袋,供應水源,讓直昇機方便取水。經過四架直昇機吊掛水帶,不斷在起火點上空來回灌救,延燒五十公頃的森林火警很快就被撲滅,林務局逼真的演練過程,展現了森林火災動員救災的效率。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 佛朗明歌舞 舞王第二代 >
  The rhythm is strong and simple and the steps are full of passion. With a raise of his hand and that firm, first step, Jose Greco, the new King of Flamenco brings the passion of Spain to the stage. Two gypsy clans are at war, leaving a young pair of star-crossed lovers caught in between. A brilliant story line combined with powerful dancing makes the flamenco version of Romeo and Juliet a real success. The fast flamenco steps of the performance bring the heat of Southern Europe even to the heart of winter.
-------------------------------------------------------------------------

  簡單強烈的節奏,急速動感的步伐,新一代的佛朗明哥舞王荷西‧葛雷戈一舉手一投足都展現了西班牙的熱情和活力。兩個吉普賽家族之間鬥爭,讓真心相愛的年輕人不得不在親情和愛情中抉擇。鮮明的故事節構和強烈的舞蹈風格,佛朗明哥版的羅密歐與茱麗葉張力十足。佛朗明哥特有的快節奏舞碼,讓觀眾即使在寒冬中,也可以感受一下來自南歐的熱情。

五味雜陳的人生

五味雜陳的人生

文/褚士瑩


我們都想要一帆風順的人生,即使我們到頭來往往都說不清楚,自己的人生究竟算不算是幸福。

或許大多數的人生,都是五味雜陳的吧!

五味雜陳的人生,就像一鍋湯底,一開始的時候總是清清淡淡,但是不知道為什麼,清淡久了就羨慕起酸辣湯的高潮迭起,於是又加佐料又加羹湯,越加越辛辣,越加越混沌,不葷不素,又甜又鹹,弄得四不像了,回頭想要一鍋清湯,才發現已經太遲。

這樣的歷程,我們活一遍就都要走過一遭,說不清楚時只好歸納成兩個字,就叫做「人生」,人生這一鍋湯,到頭來有沒有辦法成為一道佳餚,或變得根本無法下嚥,自古至今沒有人能夠保證,但是我們終其一生在調這鍋叫做人生的萬年湯時,別忘了其實有兩個重要的禮物,是我們可以自己給自己的。

提醒我這個道理的,是一個多年的讀者,叫做阿嬌。她高職畢業以後就出了社會,當時二姊告訴她,有兩件事情一定要去做,一是買保險,二是要行善。買保險,是因為父親在她國一時因車禍過世,家人因為父親沒有保險,經過長長的掙扎好不容易才走過來,所以深深明白買保險不是為了自己,而是為家裡其它人著想;至於行善捐款,並不在乎金額大小,只在心意,或許會有機會幫助到身處絕望的人。

保險和行善,乍聽之下一點都不像人生的禮物,但是仔細想想,確實很有道理。多一點保險就像多一點薪火,可以讓不至於這鍋湯不至於在還沒有成熟就斷炊;而行善就像分一碗熱湯給需要的陌生人,不但有機會溫暖別人,說不定還可以從別人那裡,提醒自己這鍋湯是否不知不覺熬得太鹹太苦。

「姊姊的話,我聽進去,剛開始,並不是很瞭解背後的涵意,但是我一直照做,我不去問為什麼,別急!急了,就享受不到完成時的甜美,」阿嬌說,「就像我半工半讀,唸夜二專時,當時的自己也不去問辛不辛苦,白天努力工作,晚上乖乖去上課,過了三年,我沒有參加畢業典禮,但在拿到畢業證書,那一晚,晚上十一點回家的路上,我痛快的流下淚,那時,我才讓自已,放下繁忙的每天行程,知道自已做到了!」

煮人生這鍋湯,我們都曾一度急著讓自已完成自已的目標或行程,最好可以同時完成很多事情,直到老來,卻又巴不得一切都慢下來,最好時光倒流,但人生的事情,又怎能讓我們自已安排哪!

「我曾經恨!為什麼我要經歷那麼多風霜?但是回頭想想,他們帶給我成長,智慧,和自已本不明瞭的堅強,那我又怎能怪罪命運的安排,是一次又一次的事件,讓我成為現在的自已,我要感恩過去所發生的人事物,沒有他們,就沒有現在的我?」


可不是嗎? 當阿嬌知道我在幫忙慈善團體建立孤兒院,她說:

『你會做好事,我並不驚訝,只在於那勇氣和時間吧了!你以前曾經在某一篇文章中寫到,你在公車上遇到一位故人,他在大陸從事希望小學的工程,你很佩服他的精神,其實你深受他的感動,我們都會被那樣的人所影響,尤其,這個人又是你已經早就認識,只是那時的你因緣未到,人就是被所經過的事情所感化的吧!你只是成名太早,一切事情太過順利,世上沒有速成的事情,好人本來就難當,他一定會經過很多的磨練,你心中太想完成它,相對你會覺得難成,所以我替那些孤兒,再一次的謝謝你,因為你在他們最需要幫忙的時侯出現,你會在他們生命中,烙下最深印記的人,他們不見得有機會,當面跟你說聲謝謝,但是他們的快樂,不是你所想樂見的嗎?』

我們都希望自己擁有赤子之心,但難掩生活歷練養成的多疑猜忌。往往因為受過苦,就難去相信陌生人的善意。其實世間的道理,或許不是非黑即白那麼單純,但是人生的忠告,可以就像買一點保險,做一點好事那樣簡單明瞭,這點我是深信不疑的。

星期四, 12月 30, 2004

華視英語新聞

< 林信義閣揆?財經和風格 >
  Is Lin Xin-yi the new Premier? President Chen only answered this question with a smile. Word on the street is that Lin will no longer be merely an economic advisor without the power to act. Instead, as Premier, he will have the power to implement his policies. At present, this is just a rumor and the blues and greens are expressing very different opinions on the possiblity. Lin has not left a very deep public impression. From taking the position of Minister of Finance, in 2000, to a member of the Vice-Premier's economic advisory council in 2002, to Convener of the President's Economic Advisory council in 2004, he has been the same stuffed suit, with the same strong and stiff air about him. After bringing China Motors back from the brink of bankruptcy, Lin was a hot pick for Premiership from the moment he stepped into the political arena. As rumors about him began to fly, the Office of the President was quick to stress that President Chen is still considering candidates for various cabinet positions and has not made a final decision. At this point, the identity of the next Premier is still a mystery.
-------------------------------------------------------------------------

  新閣揆是不是林信義?陳總統笑而不答!外傳林信義不再只是總統經濟顧問小組召集人提供建言,而是做出建設的新閣揆,只聞樓梯響,朝野已經傳出不同的聲音出身民間,沒有沉重包袱,從兩千年擔任經濟部長,兩千零二年出任行政院副院長兼經建會主委,兩千零四年接下總統經濟顧問小組召集人,一路走來,不變的西裝頭,不變的強硬風格帶領中華汽車起死回生,林信義一腳踏入政壇,因為財經頭腦,又成了閣揆熱門人選,傳聞沸沸揚揚,總統府緊急發布聲明稿,強調陳總統現在還在思考新內閣人事,尚未拍板定案,新閣揆是誰,還是個大問號.

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 哪些人留任?李傑杜正勝 >
  National Defense Minister 李傑 was unwilling to comment on rumors that he will retain his current position in the next Cabinet. Rumors were rife on Wednesday that Li was about to resign over the arms purchase bill, but on Friday afternoon, Li will be paying a visit to the Legislative Yuan in another attempt to get the bill passed. Education Minister 杜正勝 was also unwilling to comment about his future in the Cabinet. Apart from Li and Du, Foreign Affairs Minister 陳唐山 and Council for Cultural Affairs Minister 陳其南 are also rumored to be staying on in the next Cabinet. All four have been low-key recently, and with the en masse resignation of the Cabinet less than two months away, the identities of the members of the next Cabinet will be revealed soon enough.
-------------------------------------------------------------------------

  被傳出可能獲得留任,國防部長李傑一早面對媒體,對自己的去留,笑著不願多談.昨天才傳出李傑為了軍購案未能夠順利付委,萌生辭意,不過,下午他將會到立院,為軍購案再度跳上火線.同樣傳出獲得留任的還有教育部長杜正勝,他本人則是相當低調,不做說明.新的內閣人士出現進展,除了國防部長李傑,教育部長杜正勝之外,外交部長陳唐山,以及文建會主委陳其南,同樣也穿獲得留任.指示,這些當事人都低調回應,也讓內閣人士更引人好奇,究竟,內閣總辭,誰會續任,外界持續關注。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 元旦的升旗 藍綠怎麼搞 >
  In front of the Presidential Palace, workers are putting the finishing touches on stands and a stage for Saturday's New Year Flag Raising Ceremony. At this year's ceremony there won't be professional singers or Olympic athletes leading the national anthem. Instead, 10 pairs of couples with foreign spouses will be leading the song, displaying the new diversity in Taiwan's population. It is hoped that Taiwanese society will learn to accept an increasing number of foreign spouses and a new generation of Taiwanese children. At the same time, the KMT will be holding their own flag-raising ceremony at Chungshan Hall. They are calling it "Taiwan's Hope: Sending off 2004 and welcoming 2005." So when the new year comes, you can choose your own style of cheering on Taiwan.
-------------------------------------------------------------------------

  總統府前,工人正在忙著趕搭鋼架,為了再過兩天的元旦升旗典禮,最後衝刺!今年元旦升旗,領唱國歌的,不是歌手,也不是運動明星,而是十對異國聯姻的佳偶,凸顯台灣人民全新結構,也希望國人接納包容越來越多的外籍配偶,跟新一代的台灣之子。同一時間,國民黨則選在中山堂舉辦元旦升旗,這次定調為台灣心希望送走2004,迎接2005,元旦升旗,您可以選擇自己的方式,為台灣加油!


--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 元旦新措施 不能不知道 >
  Beginning on January 1st, residents of Taipei, Jilong, Xinzhu, Taichung City and County, Jiayi, Tainan, Yilan, and Kaohsiung must separate their garbage into categories before throwing it out. A three month trial period will begin in January, and fines between 1200 NT and 6000 NT will be assessed beginning on April 1st for unsorted garbage. Television stations will also be changing channels on January 1st. Channels 2 to 25 will be family channels. CTS and its subsidiary education channel will be moved to channels 11 and 12. In the past, no one knows whether the soy bean milk they drink or the corn they eat has been genetically modified. But beginning on January 1st, any food or beverage that has been genetically modified will be labeled as such. Also, 20 NT per day parking fees will be charged for scooters parked onTaipei's 南陽 Street. The ten major municipal hospitals of Taipei City will also be merging into one hospital with ten branches. Now, services for nicotine addiction problems will cost 400 NT less than before. Fees for intra-post office account transfers will be decreasing by5 NT per transaction, and HIV tests will be integrated into pre-natal checkups. Employer contributions into employee labor insurance plans in disaster categories will also be decreasing by .27%.
-------------------------------------------------------------------------

  一月一號開始,倒垃圾不能再像這樣什麼都不分,扔了就算。包括台北基隆新竹台中縣市,嘉義台南宜蘭和高雄縣市等十個城市,都強制實施垃圾分類,倒垃圾之前,民眾必須分好資源,一般垃圾和廚餘,三個月宣導期,四月一號開罰,不分清楚,會被罰1200到6000元。除了垃圾分清楚,電視頻道一號開始大搬風,2到25頻道是適合全家觀賞的頻道,其中華視主頻以及教育頻道,就在十一和十二台。過去喝的豆漿,吃的玉米是不是基因改造,不但沒人知也沒人管,現在所有基因改造食品都要標示。台北市南陽街機車退出騎樓,元旦開始收費,每天二十元。還有台北市立醫院大變革,原先十家市立醫院,改制成為一家聯合醫院,一家就診,十家服務醫療改變還包括戒菸補助每次提高到400元。省錢的還包括,郵局局內轉帳,手續費降為五元,孕婦產前檢查,增加愛滋病篩檢,還有勞保職業災害項目,雇主負擔比例降為0.27%。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 六歲葉佳妮 獲救回台灣 >
  6 year old 葉佳妮 clung to her grandfather as she sobbed. Crying is a normal reaction for children, but for Yeh, it was a release of all the horrors she had endured over the past several days. On Christmas Eve, Yeh flew with her parents from Suzhou to Phuket. Yeh was playing with her mother on the beach on the 26th when the tsunami struck, separating mother from daughter. Yeh managed to cling onto a tree for a day and night before she was discovered by rescue personnel. Yeh was unable to communicate with the hospital staff due to language barriers, but wrote down her grandfather's telephone number in Taiwan, enabling her father to find her. Yeh's father remains in Phuket, hoping for word of his wife's whereabouts. Yeh has since returned to Taiwan and is in the care of relatives. Finally able to get a restful night of sleep, now her biggest hope is that her missing mother can return home with her father.
-------------------------------------------------------------------------

  小小的身軀,緊抱著外公,六歲的葉佳妮在看到親人的那一煞那,流下淚來,哭泣對小孩來說,是最自然的情緒反應,但對經歷海嘯恐懼的她來說,是幾天以來,所有壓力的釋放葉佳妮24號跟著爸爸媽媽從蘇州到普吉島玩,26號海嘯發生時,葉佳妮和媽媽正在PP島海邊玩耍,大浪衝來,衝散了母女,她就卡在椰子樹上超過了一天一夜,才被救難人員發現。堅強的葉佳妮在人生地不熟,語言不通的醫院,寫下了台灣外公的電話,才讓父親找到了她。現在佳妮的爸爸還在普吉島等候太太消息,葉佳妮先回台灣終於回家了,在家人照顧下,葉佳妮睡了幾天來最安穩的一覺,現在的她最希望的就是,失蹤的媽媽,能和爸爸一起回家.

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 城市大調查 花蓮最愛動 >
  Early in the morning, Haulien's Hua Gang Shan Sports Park is full of people doing morning calisthenics, students getting in a quick ballgame before school, and mothers exercising on the grass. It really does seem that Haulien is a city where people like to exercise. It ranked first in a poll determining interest in exercise, and Governor Hsieh Shen Shan is an exercise lover, too. Not only does he swim in the mornings and jog regularly, he actively promotes exercise among the populace. However, the governor said that with 25% of the population being aboriginal people, many love to exercise, but many also love to drink, leading Hualien to rank 2nd out of 25 cities and counties surveyed for overweight people. The governor said he hoped the community's love for exercise would bring down the percentage of people who are overweight and make Hualien a truly healthy city.
-------------------------------------------------------------------------

  花蓮的花岡山運動場,一大早聚集了做早操的民眾,球場上也有趕到學校上學前先熱身打球的學生,在一大片綠色草地上練槌球,是媽媽們比較喜歡的運動把握上班前時間趕緊運動,看起來,花蓮的居民的確都比較喜歡運動,在最喜歡運動的城市排行榜,排名第一位居榜首,包括縣長謝深山自己,也熱愛運動,不但參加早泳會還固定跑步,帶頭讓縣民動起來,不過,縣長說,花蓮縣人口結構四分之一都是原住民,雖然愛運動,但也愛喝酒,讓肥胖人口比例排名25個縣市中的第二名縣長說,希望因為縣民喜歡運動,能讓肥胖人口比例降低,讓花蓮縣真正變成一個健康的城市。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 自行車警察 愛河邊成軍 >
  They wear bicycle helmets and gloves. They carry walkie-talkies and their bikes have lights. These are the new bicycle police preparing to patrol the Love River tourist area. Passers by were shocked to see this strange sight because it was exactly what they were hoping for, and foreigners in the area have expressed their approval as well. It costs more than NT$12,000 to outfit one of these bicycles. Three officers patrol the area from 8am to 10pm, serving the community and guaranteeing public safety. From now on, Kaohsiung residents will be able to enjoy the beauty of the Love River in greater security.
-------------------------------------------------------------------------

  戴著自行車專用帽和手套,車前有照明登,身上有無線電,擁有齊全的裝備,自行車觀光警察正式成軍了,他們的任務是前進愛河。政再愛河欣賞美景的民眾見到這樣的創舉感到不可思議,因為這正是他們心中的期盼,連外國人也說讚。一台自行車的配備超過了一萬兩千塊,三位自行車警察從早上八點巡守到晚上十二點,加強為民服務,讓治安更有保障。從今以後,高雄市民在美麗的愛河旁,更能愜意的喝咖啡欣賞美景了。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 派出所年終 幫老人修屋 >
  The group of volunteers arrived at the Hualien 吉安鄉 home of 90 year old veteran Mr. Tsai. At first, Mr. Tsai refused the help of the volunteers, but after they performed a song for him, Mr. Tsai finally acquiesced and let them into his home to clean. Mr. Tsai lives alone in this 5-ping room. His possessions lay strewn about. Not only is this building unfinished, but it has also caught on fire twice. In order to help Tsai have a happy new year, the volunteers from the police station came here to clean his home. Mr. Tsai begins to tell them stories from his past. The time flies by and in a short while, his home is clean and tidy, and gratitude and appreciation flow in his heart.
-------------------------------------------------------------------------

  一群志工來到花蓮吉安鄉一位90歲蔡姓榮民的家中幫忙清掃,不過蔡姓榮民剛開始抗拒這一群志工的幫忙,還好志工們讓他唱了一首歌後終於能夠幫他進行打掃。90歲的蔡姓榮民只有一個人居住,就在不到五坪的房間內,東西是到處堆置,這一棟房子不但沒有完工,還曾失火兩次,為了幫助蔡姓榮民度過新年,花蓮吉安分局的派出所特別安排志工配合慈濟志工清掃。老人家自顧自的說著當年的故事,大家則是幫忙幹活。不一會兒,慈濟的志工加入,也讓清掃動作迅速不少。雖然老人家不說,但是相信能夠體會這一份心意。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 太極藏鬧區 下班舒筋骨 >
  It's hard to believe that you can find such a peaceful Tai-chi studio amid the hustle and bustle of Chung-hsiao E. Rd.! This group of professionals come here to study Tai-chi after work, and their teacher is none other than Dan Ming-shu, who won the gold medal for Taichi at the Asian Games in Bangkok in 1998. Many of the busy, stressed-out professionals who come here say that after just a few classes, they feel much more relaxed and at peace. Dan Ming-Shu takes a relaxed approach to Tai-chi instruction which allows people without any exposure to it to gradually experience the fun of it. Taking a little time after work to practice Tai-chi, calm their spirits and strengthen their bodies may be just what many of today's busy professionals need to stay healthy.
-------------------------------------------------------------------------

  在繁華的忠孝東路裡,有著這麼一塊清靜悠然的太極世界!下了班之後,這群上班族來到這裡學習太極拳,而這位打太極拳的人,正是98年曼谷亞運獲得太極拳金牌的詹明樹。他在這裡教導上班族打太極拳,很多壓力大,身體不舒服的上班族,上過幾堂課之後,都覺得整個人舒服多。詹明樹將太極拳的教學輕鬆化,讓完全沒學過太極拳的人循序漸進學習,享受打太極拳的樂趣。下班後打打太極拳,平靜自己的心靈,強化自己的身體機能,可以說是現代上班族養生的好方法。

形陣與虛無

形陣與虛無 / 袁兆昌
─────────────────────────────────
--給我的小小詩友


形陣與虛無,光之處
我們相同。我們一同
放下脖子,讓羽毛包含足踝
我們看見我們的臉,在攀仿幽暗

言語在飛翔,再次探問意義
語序消失。我的手在附近
茶杯在桌上搖晃,我的手
遇見探問者的嘴唇

象徵與枯萎,我們無法核證
不要驚訝秋天開花
春天落葉,我們看見
我們相信,我們一同










【台灣日日詩】一個文書兵的下什——致我們遙遠的和平 / 達瑞
─────────────────────────────────
1.

三月十七,立夏

你始終不曾入睡的什後

窗外,有物醒轉——
視野,輪廓,剛整之氣
天候結束了猶豫,時間
的精神答數,雄壯威武
綿密的歌喉左轉而來,
天地鋪滿意念的肌肉群
此刻光的步伐,溫和節制
終於你得知世界
拘謹的內在

2.

生機飽滿的什後,
你沒想到夢——
床緣,花果,雨水
離島來文絆住了思緒
究竟何種支撐力道,
又是怎樣的生活,正駐紮
荒疏之境,憂患之偏?
一班戍守於風的隊伍,
雲脈推演著戰備的陣勢
久遠的戰役,亙古之傷
飛鳥的行徑是守候的姿態
南下,北上,反覆驗證
寂寞的遷徙

3.

你揣測來文的旨意,
眼神的運輸或情感的補給
室溫、慶典、城市的速記
你臨摹起他們的臉孔
黝黑,精實,在冬夜的霧鏡中
穿梭,在秋光的迴旋中前進
哨口、海岸、防風林
譬如一支陳年歌謠,
靜靜等待著迴聲

4.

是啊,我們的弟兄,
我們生命的將領,在潮浪
的營區,看守夢的版圖
晨昏,死生,詩的起訖
你聽見一道隱雷,堅韌而內斂
繫固著島與島的距離
然後穿越,穿越
闃靜的平原,汗之裝甲
狹仄的城沿,汗之據點
僻寒的山背,汗之訊號站
深澀的內陸,汗之堡壘
繁冗的岸線,汗之巡防
遼敻的戰區,汗之夜行
此時的什後,氣度恢弘
語義涉過昨夜的水漥
折射如鏡,鏡內的斑痕
你體悟著生命細膩的筆觸,
成熟,寬容,豐厚的子葉
風,然後是光
幾乎是命運的平衡,
和平狀態的鍛鑄

5.

一個稀鬆如常的什後
你想到回信,遠方及其深處
郵資是愛,正本,速件
情緒的頁數,安置,密封
完整地抵達:一枚鈕釦、
一隻吻、一碗久違的
記憶的菜湯,問候和聆聽
此刻窗明几淨,有人始終
未曾醒來,你信中提及
「如何恆持的戰術,
煩請告知」五月五日,
立夏,時間的文書兵

星期三, 12月 29, 2004

華視英語新聞

< 李傑遞辭呈?國防部說法 >
    Has Defense Minister Li Chieh actually resigned his post? Legislators expressed concern and the Deputy Minister of Defense made no clear statement. Legislators received word through military sources that in last Monday's military briefing, Minister Li offered his resignation to President Chen because of the stalled Arms Purchase Bill. However, afraid that Li's departure would create a leadership vacuum in the Ministry, President Chen hoped that he would stay on until the new cabinet is set up. Actually, this is not the first time Li has proffered his resignation. On Sept 24 of this year, Li submitted a petition expressing his willingness to resign. It is worthy of note that since the continued failure of the bill after the legislative elections, Li has been asked to report to the Defense committee on two occasions but in both cases he failed to appear. This is a marked departure from his previous willingness to step into the line of fire in support of the bill. But as to whether reports of Li's resignation are true or not, the Minister's office has yet to give a clear answer.
  


-------------------------------------------------------------------------

    國防部長李傑,真的倦勤,請辭了嗎?立委關切,國防部副部長低調,說不知情。立委從軍中得知的消息,表示上週一的軍事會談上,李傑因為軍購案遲遲沒有進展,已經向陳總統請辭,不過擔心李傑離開後,造成國防部內部空窗期,因此總統希望他留到內閣總辭。事實上,李傑請辭已經不是頭一遭。在今年九月24號的質詢上,就已經表達意願。值得注意的, 從立委選後, 軍購案再度闖關失敗, 國防委員會邀請李傑報告, 李傑已經兩次缺席, 沒有來開會, 在這和他過去跳上火線爭取軍購的
立場有很大的落差,到底部長請辭消息準不準,部長辦公室到現在還沒有說明。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 錢林選主席 台聯的內訌 >
    Legislator Chien Lin Hui-chunfailed to be re-elected in the December election. Her office is filled with boxes waiting to be filled. What will she do next? It is said that with the support of women organizations, Chien Lin Hui-chunis looking to run for chairman of the TSU. It is said that her assistant has acquired the registration form from the party already. However, Chien's assistant is denying allegations of acquiring the registration form. But at the same time, the assistant has not denied the possibility of Chien running. Chien Lin Hui-chunis currently in Japan. Whether she will run for chairman when former president Lee Tung-hui is backing National Cultural Association Secretary- General Shu Chin-chiang as the new chairman waits to be seen.
  


-------------------------------------------------------------------------

    競選立委連任失利的錢林慧君,辦公室裡擺放紙箱,已經準備打包,她的下一步怎麼走,外傳因為婦女團體的推薦,錢林慧君有意參選台聯黨主席,並派員到中央黨部領表助理出面否認領表,言談中卻也為錢林慧君是否參選主席留下伏筆。在李前總統屬意由中華文化復興總會秘書長蘇進強接任台聯黨主席,立委錢林慧君會不會參選,只有等目前人在日本的錢林慧君,出面說清楚

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 老宋又出國 橘綠要組閣? >
    After a whirlwind 40-hour stay in Taiwan, PFP Chairman James Soong left one remark before taking off again: that People First Party does not rule out collaborating with other political parties for the pursuit of economic prosperity. The statement has generated speculations that PFP will be working with DPP. It has also been rumored the two parties will work together in forming the new cabinet and in taking on as President and Vice President of the Legislative Yuan. The DPP's Party Assets Proposal has been successfully outlined in the Legislative Agenda. As this was done with the help of the PFP, will the two rivals be joining forces in the future? If so, could they let the past be water under the bridge? Could hatred be turned into love? Perhaps this is what politics is all about. There are no real friends and no real enemies.

  


-------------------------------------------------------------------------

    匆匆回台才停留四十個小時,親民黨主席宋楚瑜離開台灣前只留下這樣一句,親民黨不除排和其他政黨,就改善民生方面合作,大家長都這麼說了,民、親兩黨合作是不是有了開始?外傳組閣和立院正副龍頭卡位戰,是結成親家的第一炮親民黨在程序委員會臨門一腳讓民進黨版黨產條例付委,也讓老死不相往來的兩家有了聯手的機會雖然說不是冤家不聚頭,但聚頭真的能一笑泯恩仇嗎?看看他們以前怎麼對罵的過去交鋒的炮火能不能延燒成愛火,或許這就是政治,沒有永遠的朋友,也沒有永遠的敵人

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 連宋會破局 國民黨怎說 >
    In the less than 2 days that James Song has been in the country, he only had contact with Lien Chan in the hour immediately before and after Faina Chiang's funeral, and they did not speak to each other at that time. Later, when the KMT phoned Song to invite him to meet with Lien, Song refused. At Wed. morning's Standing Committee meeting, Lien was very reserved about the matter and made no response to media inquiries. The mood in the KMT Standing Committee was somber in response to today's statement that the PFP would cooperate with the DPP in forming the cabinet. Several committee members shouted against Song while still expressing faith in the unification of the KMT and PFP. Wang Jin-Pyng was quick to explain that PFP cooperation with the DPP was focused specifically on the bill. While the KMT appears anxious to reconcile with James Song, they will have to wait until he returns to Taiwan next year.

  


-------------------------------------------------------------------------

    返國短短不到四十多個小時,宋楚瑜和連戰的碰面,就只有在蔣方良夫人的告別式上,前後一個小時,連宋並無交談。之後國民黨以電話邀約宋楚瑜進行連宋會,也遭到回絕。週三上午連戰出席國民黨中常會,相當低調,針對媒體詢問,一概笑而不答。近日傳出親民黨將與民進黨合作組閣,國民黨的中常會氣氛稍顯嚴肅,幾位國民黨中常委趕緊跳出來向宋楚瑜喊話,並對國親合併充滿信心。王金平更解讀,親民黨和民進黨的合作,應該只是針對法案。國民黨急著和親民黨修復關係,恐怕只等到明年宋楚瑜回國,再做打算.

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 李登輝旋風 媒體的報導 >
    Despite the requests of the Japanese government, the media is still reporting every aspect of former president Lee Tung-hui's visit. The media frenzy following Lee seems to surpass that of his visit to Osaka three years ago. Wherever Lee goes, the cameras never stop. Over thirty different media houses from Japan and elsewhere around the world are covering Lee's Japan trip. Some television stations even have two teams covering the story. Of the different media members, six of them are from Mainland China, including Xinhua News Agency. Television stations aren't the only ones covering the story. Lee's Japan visit has appeared on the front page of major Japanese newspapers. Asahi Shimbun, one of the largest newspapers in Japan, had significant coverage of Lee's second visit to Japan as a purely recreational visit. Another major newspaper in Nagoya, Chunichi Press, covered the story on the front page and stated that with Lee's visit, the relationship between Japan and China becomes even more worrisome. The more low-key Lee tries to stay, the more attention he receives. In the next few days, Lee will continue to be the center of attention in Japan.

  


-------------------------------------------------------------------------

    儘管日本官方一再要求媒體不要前往拍攝前總統李登輝,但這股李登輝旋風,相較於三年前的大阪之行,是有過之無不及,只要是李前總統一現身,閃光燈沒停過!包含日本當地跟其他國際媒體,就超過三十家,不少電視台還一次派出兩組人,隨行跟拍李前總統。其中還包含新華社在內六家中國媒體!不只電視台搶拍,李前總統訪日的行程,更是登上日本
各大報重要版面,像是朝日新聞就以顯著篇幅,報導李前總統二度訪日,是單純的旅遊行程。而名古屋中日新聞,更是在頭版報導隨著李登輝訪日,日中關係令人擔心。行前越低調,訪日行程卻越受關注,未來幾天,這股李登輝旋風還將繼續狂掃全日本!

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 淡水十點六 晚上繼續降 >
    The coldest air mass this winter has struck the island, with snowfall in the mountains and continuous drops in temperatures on land. Early Wednesday morning in Tamsui saw a low of 10.6 degrees Celsius, nearly as cold as the winter's record low of 10.4 degrees Celsius on late Tuesday evening. In the areas of Hsinchu, Taichung and Yilan, temperatures remained at 11 degrees. In the mountains of Yushan and 合歡山, subzero temperatures also set new records. As the cold shows no signs of wavering, the Central Weather Bureau has dispatched an unprecedented low-temperature alert. In face of the next strong cold current, the Bureau has lowered predicted lows a total of three times. Friday night-New Year's Eve going into early Saturday morning will be the coldest yet, with temperatures in Northern and Central Taiwan estimated to drop to 5 degrees. The Northesastern and Southern parts of Taiwan are estimated to drop below 10 degrees Celsius. As to chances of snowfall, the Bureau remarked the next two days will see the highest possibilities for snow. But regardless of precipitation, the entire island will be shrouded in a cold spell until next Tuesday.

  


-------------------------------------------------------------------------

    入冬以來最強一波的大陸冷氣團首度發威!不只讓台灣高山再下瑞雪,就連平地的低溫也是連三降!週三清晨淡水最冷10.6度,離週二深夜剛剛創下的入冬新紀錄10.4度幾乎是不相上下,而新竹、台中、宜蘭也都只有11度,更別提玉山、合歡山的零下氣溫更是紛紛刷新今年新低溫,眼見強勁冷空氣持續增強,氣象局還首度發佈低溫特報!
尤其下一波寒流來勢洶洶,氣象局三度下修未來最低溫度,預計禮拜五晚上到週六清晨跨年這段時間天氣最寒冷,北部、中部下探五度,東北部、南台灣更是全在十度以下!至於未來還有沒有機會再下雪,氣象局則說,明後兩天最有可能。其實不管水氣多不多,台灣地區未來幾天到下週二之前,各地清晨、晚上都會凍得讓人直發抖了!

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 半夜華衛二 印尼上空照 >
  
  From the satellite image we can clearly see Indonesia's Sumatra on the left, and the Banda Aceh Sea on the right. Horizontally above the sea waters is the island of Phuket. Between the lands mass of Phuket and Sumatra is a body of water crowded with black dots. This astounding number of black marks was never seen before. Are they fish boats sunken by the disastrous tidal wave? The National Space Program Office says it would require the assessment of other experts to draw a conclusion. The authority also indicated that, should there be the need; the ROCSAT-2 satellite will continue to monitor the disaster areas and provide free images to facilitate relief efforts.
  


-------------------------------------------------------------------------

    從衛星傳輸回來的畫面可以清楚看到,左邊是印尼蘇門達臘島,右邊這塊被圈起來的海域,就是班達雅齊海,海域的上方是普吉島。在普吉島和蘇門達臘島之間的海域,出現許多小黑點,這些數量多得可怕的小黑點,是以前從沒看過的。究竟是災區漁船被海嘯席捲翻覆,還是其他現象,太空計畫實驗室說,還是需要透過其他專業單位判讀才能知道,太空計畫實驗室表示,未來如果有需要,華衛二號將會繼續監控災區地面,並傳送照片免費提供給災區國家以利協助救災。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< SOGO新地王 一坪一百萬 >
  
  Sogo department store in Kaohsiung city has climbed to the top as the most expensive property in Kaohsiung. The asking price of one single ping is one million NT dollars. Businesses around the area are happy to see their property prices rising. This is the first time property prices in Kaohsiung have raised to the millions. Even though the price of one million is far from the 3.18 million of Shinkong department store in Taipei, people are optimistic of the future of property prices around the Sogo area in Kaohsiung. More people mean more money. Three new department stores have opened around the new property king and constructions of new houses are rising up fast. Every one hopes to benefit from the hot property.
  


-------------------------------------------------------------------------

    高雄市的SOGO百貨榮登今年高雄地價王,小小一坪地,要價一百萬,真的是寸土寸金,附近商家眼看地價上漲,個個是眉開眼笑。這是高雄地價首次飆漲到上百萬,雖然距離台北的新光三越地王價,一坪318萬還有一段距離,不過高雄SOGO地段的未來前景,也相當看漲。人潮等於錢潮,看看高雄新地王旁邊連續開了三家百貨公司,旁邊的建商更是努力蓋房子,希望沾沾地王的光。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 醫師自己家 提供當庇護 >
    The Community Rehab Center housed in two residential buildings on this quiet lane is actually a home for mental patients. Originally, they were the homes of Dr. Lin Ben-Tang and his father. After a renovation of the facilities and providing rehab curriculum to the community, mental patients will be able to come and go on their own. Dr. Lin is very grateful to his father for the new face on this old house because it was the elder Lin's home for 30 years. The father said that he was willing to give up his home and move into a dorm with his son when he saw the heart he had for healing patients with mental illnesses. The elder Mr. Lin works as a volunteer on the premises, caring for the patients together with his son. In opening this space, they are breaking down societal prejudices against people with mental illnesses and have even convinced some of the neighbors to cooperate with them in their work. This father son pair is doing a truly admirable work.

-------------------------------------------------------------------------

    清幽的小巷子裡,兩戶民宅建構的社區復健中心,實際上是精神病患的照顧機構,原本這裡是林本堂老父親的住所,空間更新之後,引進社區復健課程,將來精神病患者可以自由進出。老房子有了新樣貌,林本堂最感謝父親的體諒,因為這裡是爸爸住了30年的老家。捨棄老家搬到宿舍與兒子同住,林老先生說,因為他看到兒子對精神病患的用心。老爸爸在這裡擔任義工,和兒子一同照顧精神病患者。開放的空間,打破外界對精神病患的隔閡.甚至他們還說服鄰居一起來幫忙,這一對父子的精神,讓人欽佩.

星期二, 12月 28, 2004

華視英語新聞

< 蔡萬霖追思 兩千人致祭 >
    The memorial service for the late 蔡萬霖was held on a damp Tuesday morning, with soft rain drizzling down. The 81 year old tycoon is buried in 金石園 in 瑞芳; the service was held at Sun Yat-sen Memorial Hall. Visitors who paid respect included Chairman of the Far Eastern Group Douglas Hsu, Chairman of the Acer Group Stan Shi, among other prominent figures in the private sector.
  Born in 竹南 Town, Miaoli in 1924, 蔡萬霖, began his business trademarked "Wan" at the age of 17. Tsai then delved into the insurance business, later on expanding his empire to medical care, finance, construction and finally to be named as the wealthiest Chinese by Forbes Magazine. In the aftermath of the 921 earthquakes, Tsai set up a fund worth 350 million NT to support relief efforts. To this day, he is praised as a philanthropist.
  Under accompaniment of friends, 蔡萬 霖 walked to the end of his legendary life. His entrepreneurial spirit, however, will live on like the spirit of the Cathay Enterprises tree.

-------------------------------------------------------------------------

    一大早細雨綿綿,享年八十一歲的蔡萬霖,下葬在瑞芳的金石園後,週二上午在國父紀念館舉行追思會,包括遠東集團總裁徐旭東、宏碁施振榮等,幾乎所有企業界的大老都前來跟這位傳奇的台灣首富致意。1924年出生於苗栗竹南鎮的蔡萬霖,在十七歲的時候,就創立【萬】字號商行,隨後投入保險業,一路奮鬥下,企業版圖橫跨保險、醫療、金融、工程等等,更榮膺美國富比世雜誌的華人首富,他還在921的時候,捐出三億五千萬的賑災基金,樂善好施的精神,一直為人所稱頌。在各界好友的陪伴下,蔡萬霖走完傳奇的一生,而他的創業精神,就像國泰的大樹一樣,將生生不息。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 上班族年終 哪行業最多 >
    Everyone has the same question on their minds these days. The question is how much their bonuses will be this year. On average, office workers hope to receive a bonus of 1.73 month's salary. Unfortunately, companies are only willing to give an average of 1.53 month's salary.
  The financial industry tops the chart again for highest bonuses this year. Traditional industries took the other top ten spots. The high-tech industry used to be considered a highly lucrative industry and was ninth last year. However, this year it has dropped to eleventh place. 36 percent of the companies said they will not be giving out bonuses this year. One media advertising company will be giving out presents instead of bonuses due to a poor year. The presents are only tissues and cookies. It seems like not everyone will be enjoying a happy bonus this year.

-------------------------------------------------------------------------

    現在大家心裡都有同樣的問號,那就是今年年終可以拿到多少個月,上班族平均希望拿到1.73個月,不過很可惜企業主平均只願意給1.53個月,而金融業還是穩坐冠軍寶座,傳統產業也包辦了前十名,但是之前人人稱羨的科技業去年第九名今年掉到第十一名,更有三成六的企業主說清楚不會發年終,更有家媒體廣告業沒賺錢不發年終而以小禮物取代只有面紙和蛋捲,今年的年終獎金還是幾家歡樂,幾家愁

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 蔡英文閣揆?各方的意見 >
    Who will be leading the cabinet Next February? Currently, legislator at large Tsai Ying-wen is the most likely candidate. It is said that the DPP has already asked for support from the TSU and that President Chen will make the announcement on New Year's Day. TSU has expressed their support, however, the DPP has completely denied the appointment. DPP claims that thus far the decision has not been made. Veteran party member Shen Fu-Hsiung is skeptical of the situation, while both the KMT and PFP are unwilling to express their stance on Tsai Ying-wen heading the cabinet. Who will be the new Premier? The people are waiting for President Chen Shui-bian's decision.
-------------------------------------------------------------------------

    明年二月,誰來帶領閣員?目前以民進黨不分區立委蔡英文呼聲最高,外傳,民進黨裡已經知會了台聯,要尋求支持,更表明明年元旦,陳總統就要公佈台聯表示贊同,不過民進黨卻全盤否認,表示只是報派消息,還沒定調,但大老沈富雄,不看好。至於國親兩黨對蔡英文組閣更不願意表態。究竟誰才是最佳閣揆,正考驗著陳水扁總統的智慧,外界都在看。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 救難先遣隊 拂曉出發了 >
    These guys in red shirts and red hats are volunteers from the ROC International Headquarter rescue team. They are headed for the disaster area for relief work. In the airport lobby are provisions and equipment for rescue. They are sending immediate support. And private organizations are not the only ones showing support. The Ministry of Foreign Affairs has formed a 10-man disaster assessment team headed for Indonesia. Early in the morning, after the induction ceremony, the team took off on their mission, taking with them tents, sleeping bags and basic provisions. In the wake of disaster, Taiwan steps up to its duties as a part of the international community.

  



-------------------------------------------------------------------------

     身穿紅衣,頭戴紅帽,他們是民間團體中華搜救總隊,要前往災區,協助救援工作,只見機場大廳放滿了救援物資,以及搜救器材 ,他們要把握第一時間,送愛心到印尼不僅民間團體,外交部也成立了10人救難評估小組前往印尼,一大清早,舉行了授旗儀式,他們準備了帳篷睡袋等簡單的救援物資到災區,最主要的目的,是要評估災情參與國際救援,傳遞愛心,台灣不缺席

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 李登輝抵日 近千人歡迎 >
    After three years of waiting, former President Lee Teng-hui finally got his wish and returned to Japan. Outside the airport, a group of people were waiting for Lee, and broke out into screams when Lee appeared. Among the group were members of the Lee's Friends Association and the Alumni Association of Lee's former school, Kyoto University. Lee was in good spirits when he arrived in Japan. Apart from talking about his itinerary, he also discussed the future direction of the TSU. Lee has great hopes for the party. Although China protested Lee's visit to Japan, Japan still issued a visa to Lee. Lee will stay in Japan for seven days.
-------------------------------------------------------------------------

    暌違三年多,前總統李登輝,終於如願再度遊覽日本!機場外,早已守候接機的隊伍,一見到李前總統出來,興奮的大叫,可以輕易感受到他們的熱情。這群接機隊伍,包含李友會,以及李前總統母校,京都大學校友會!經過三的多小時的飛行,飛機上,李前總統心情顯得非常愉快,除了談到此趟日本行,他也提到台聯未來的發展,李前總統充滿期待!儘管行前遭到中國方面強烈抗議,日本還是照樣發給李登輝前總統簽證,風風雨雨,七天六夜溫泉之旅,終於還是來了!

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 春節的包機 國民黨腹案 >
    The Chinese New Year is approaching. Arranging for the millions of Taiwanese businessmen in Mainland China to return home is a considerable task at hand. Chartering planes is the most efficient method, but negotiations with the Mainland on the situation have not yet materialized. The KMT has proposed to implement the 2002 flight chartering plans for this year. Planes will be provided by Taiwan. However, in 2002, chartered flights were only available from Shanghai to Taipei and flights had to stopover in Hong Kong or Macau. This year they hope to add Guangzhou and Beijing to the plan. They also wish to eliminate the stopover in order to save precious time. Chartered flights can only bring a small fraction of the millions of Taiwanese businessmen home. One other motivation behind the plan is to relax cross-strait tensions. The KMT will meet with the Mainland Affairs Council in hopes of speeding up the plan to bring Taiwanese businessmen home for the holidays.
-------------------------------------------------------------------------

    就快要過年了,百萬台商在中國,如何返台過年,真是大工程!春節包機,是最省時的辦法,但兩岸談到現在,都還只聞樓梯響,國民黨提出腹案,原則上比照九十一年的包機模式,由我方民航飛機負責接送,不過當時只開放上海、台北,而且中途停靠港澳,今年希望除了上海之外,還能增加廣州跟北京,而且中途不降落,節省返鄉時程但包機能載多少人,這只不過是百萬台商的極小部份,促成春節包機,還有緩和兩岸緊張的效用,國民黨團也將拜會陸委會,希望儘速促成春節包機,讓台商返家好過年!

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 中國白皮書 國防部反應 >
    In the 2004 National Defense white paper outlined by the Chinese government, it clearly states that China will crush Taiwan's independence at all costs. Take a look at its national defense budget. In year 2000 a total of 170.7 billion was allotted. In 2002, 190.7 billion was set aside. By 2004, that number grew to 211.7 billion. The Ministry of National Defense says this is just a tip of the iceberg. According to the Ministry, China has continuously beefed up its military powers to become a source of chaos in the Asia-Pacific region. And to maintain peace across the Strait, passing the 610.8 billion arms purchase act is imperative. In the wake of continual growth of China's defense powers, the Ministry of National Defense urges Taiwanese people to be on the alert.
-------------------------------------------------------------------------

    中國2004年國防白皮書,內容明確表示中國武裝力量將不惜一切代價粉碎台獨,看看中國的國防預算,2000年編列1707億元,2002年編列1907億元,2004年更高達2117億元,國防部認為,這只是一小部份國防部強調,中共持續增加軍事力量,以成為亞太地區的亂源,維持台海和平,一定要6108億軍購過關面對中國持續擴大軍備,國防部提醒民眾,千萬不能掉以輕心

  

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 蜂蜜氧化物 有抗癌功效 >
    Honey has been shown to be an antioxidant in the blood, and greatly boosters the immune system. A recent report says that honey may have yet another health benefit: fighting cancer. However, doctors caution the public that more studies are needed before a conclusion can be drawn. Bottles of honey and honey products are still flying off the shelves in stores though due to the many other health benefits. Doctors say that taking in a daily dose of honey can only help and will not harm the body, but whether it really has cancer-fighting properties remains to be seen.
-------------------------------------------------------------------------

    舀起一匙蜂蜜送進嘴巴裡,甜甜的滋味讓大人小孩每天都愛來上一口,因為蜂蜜已經被證實可以促進血液中抗氧化物質的含量,對增進抵抗力有很大幫助,現在更有研究指出,多吃蜂蜜,可以抗癌,不過醫生說,還在進一步研究不過市面上一罐罐蜂膠或蜂王乳還是賣得相當好,因為蜂蜜所含的養分,可以中和對身體有害的自由基,目前抗癌還在實驗階段,醫生說,每天吃蜂蜜有益無害,不過能不能對抗癌細胞、成為新的抗癌藥物,可能還得再等等

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 減肥腳踏車 六十公分長 >
    This mini bicycle is only knee-high, but it works perfectly as a bicycle should. Its designer, Mr. Gu, performs difficult feats while riding it, causing the audience's eyes to widen in amazement. Many people say that the bicycle is good for weight loss, because the speed at which the bicycle travels is similar to walking, but uses more energy. Both feet have to continuously pedal in order to keep the bicycle in motion. Shock absorbers have been installed on the front and rear wheels, and the handlebar is also moveable. Mr. Gu often rides the bicycle out onto the street. This two-person bicycle is only 80 cm. long, and was also designed by Mr. Gu. Since he designed it for fun, it will not be mass produced.
-------------------------------------------------------------------------

    別看這台迷你腳踏車,只比人的膝蓋還高一點,卻真的能夠騎喔,發明這台腳踏車的古先生就騎著她,讓著小公園到處亂轉,還能穿過溜滑梯底下的空隙,讓一龐大人及小朋友都大眼睛,忍不住想是一是民眾笑稱可以減肥,因為騎起來,它的速度就跟走路一樣慢,但要更費力,雙腳得不斷踩動,而這台腳踏車不不僅前後裝上了避震氣,把手還能前後搖晃,而古先生,還常騎著它上街另外這台,雙人的協力車,只有八十公分高,這些都是古先生改良的,純粹好玩,並不會出產

星期一, 12月 27, 2004

華視英語新聞

< 黑人三兄弟 台灣安親班 >
    Many people probably aren't used to the sight of a black Santa Claus, but the children notice nothing out of the ordinary as they play with them. At this kindergarten in Kaohsiung's 鳳山 , the teachers use humor as an integral teaching accessory. School owner David has a wonderful relationship with his students, but ten years ago when he first arrived in Taiwan, his job searches turned up mostly dead ends. Persevering, he opened up his own bilingual kindergarten four years ago, making his own dreams come true. He has also married a Taiwanese woman, and they have a daughter. Because business is so good, his two younger brothers have also moved to Taiwan to help out at the school. The sight of the three brothers having fun with the children is a sight now familiar to area residents.
-------------------------------------------------------------------------

    看到黑人耶誕老公公,我們可能很不習慣,不過小朋友可是跟他們玩的不亦樂乎,開懷大笑幽默的教學,逗趣的表演,高雄鳳山這間安親班裡,黑人老師DAVID讓小朋友服服貼貼,不過十年前他剛到台灣來打拼時,卻是處處碰壁,憑著一股過人毅力,他四年前開設了這家外語安親班,親自教學,實現了他的願望不只這樣,他還娶了個台灣女孩,生了可愛的女兒,而安親班的生意實在太好,他的兩個弟弟也都從國外來這裡幫忙他改作業和接送小朋友,於是黑人三兄弟和小朋友和樂融融的身影,也成為街坊鄰居最愛看的景象

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 蔣方良追思 扁呂全都來 >
    The graceful flowers accompanying Faina Chiang's late portrait are a resemblance of her kindness and generosity. The funeral ceremony was simple and solemn, guided under Pastor周聯 華. Family members mourned as they send the Former First Lady on her last trip. President Chen and Vice President Lu showed up early in the morning for the public memorial service with sorrow, and KMT Chairman 連戰 leading other KMT members paid their tributes to their beloved and respected late widow of Mr.Chiang Jing Kuo. PFP Chairman James Soong also came back from the U.S. with his wife to attend the ceremony. After everyone paid their tributes and the KMT heavy-weights covered flags over the casket, the casket was then moved to Keelung for cremation. It's been 17 years since the passing away of 蔣經國, and now Faina Chiang's ashes shall be next to him in 頭寮.
-------------------------------------------------------------------------

    素雅的花朵,襯托著蔣方良的遺照,她看來和藹慈祥.整個告別式簡單隆重,由周聯華牧師主持,家屬哀傷落淚,送這位摯愛的大家長最後一程.陳總統和呂副總統一早出席公祭,神情哀戚,而國民黨主席連戰也率領國民黨同志,向他們敬愛的經國先生遺孀致上最後敬意,親民黨主席宋楚瑜協同夫人特地從美國趕回四位國民黨大老覆蓋國旗, 扁呂連宋, 全都到場致意蔣方良公祭之後,靈柩移往基隆火化場火葬,在蔣經國逝世十七年之後, 蔣方良的骨灰將安放在頭寮和經國先生作伴

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 黨主席登記 閣揆換人做 >
    December 27th was the first day of registration for candidates running for the DPP Chairmanship. However, no one appeared to register. Legislators 許榮 淑 and 林重謨, who had shown motivation to join the race, have turned low profile, saying they will respect the intentions of President Chen. So who will be the next DPP party Chairman? Earlier on it had been speculated that DPP caucus whip 張俊雄 would take on the additional role of Chairman. Since Chang confirmed he would not be running, it is now rumored You Shyi-kun would take on the job after handing the Premiership to the new cabinet leader. The registration period, which will last a total of 5 days, has the nation anticipating just who will be joining the race. If You Shyi-kun does not register by the deadline, President Chen may need to personally conduct coordinations.
-------------------------------------------------------------------------

    民進黨主席參選登記第一天,但是還沒有人前來登記,先前表達強烈參選意願的立委許榮淑跟林重謨,態度都轉趨保留,還要參選嗎?他們都說,先看陳總統的意思再說!誰會是下屆民進黨主席?先前傳出可能以黨主席兼任黨團總召的張俊雄,在確定無意參選之後,現在又傳出閣揆換人,行政院游院長可能將接掌黨務。黨主席登記一連五天,到底最後誰會登記參選?現在就等游院長做出最後決定, 如果在週五最後期限前游院長還沒有登記,陳總統將會介入協調!

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 俞揚和致哀 章孝嚴出國 >
    3 daughters-in-law, 4 grandsons, and other close family members are all present as Mrs. Faina Chiang was quietly laid in the casket. This is the end of her of life journey. All the Chiang family members are present except for Faina Chiang's most beloved only daughter 蔣 孝章, because she's very sick and could not make it back from the states. However, her husband 俞揚和 came back for her and brought with him a letter that 蔣孝 章wrote for her mother. The content of the letter was very touching. She wrote from a Chinese saying in how a mother cow licks the calf to show deep motherly love; therefore maternal love is the greatest love of all. As the only daughter in the family, she received much love and attention. The letter went on describing how even though she was born and raised overseas, she still maintained the traditional Chinese womanhood. 蔣孝 章 wishes that her mother's soul and spirit can now return to her beloved husband. In regards to the public's concern of whether 章孝嚴 would attend the funeral ceremony, he went with his wife to Malaysia on Sunday to prevent from chance of awkward moments.
-------------------------------------------------------------------------

    三個媳婦,四個孫子,還有蔣家的至親家屬,在家人的陪伴下,蔣方良夫人靜靜地躺在棺木中,走完人生最後一程。蔣家幾乎全員到齊,唯獨蔣方良最愛的獨生女蔣孝章,因為身染重病,無法從美國趕回來奔喪,不過他的夫婿俞揚和,已經回國,戴著蔣孝章寫給母親的一封信。信的內容相當感人!蔣孝章寫到,舐犢情深,故天下母愛最偉大,孝章尤為獨生女,備受寵愛!她雖出生國外,卻具中國傳統婦德,願她老人家在天之靈,回到親愛的夫婿身邊。而外界關注章孝嚴是否會出席告別式!章孝嚴則是和夫人於週日搭機前往馬來西亞,刻意避免尷尬。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 宋楚瑜返國 談國親合作 >
    At 6 a.m. on Monday morning, PFP Chairman James Soong and his wife 陳 萬水 were greeted at the airport by PFP personnel and Legislative Yuan President 王金平. After the elections took place, Soong said that his party would continue to support Wang in the Legislative Yuan. Therefore, Wang met Soong at the airport to show his good intentions. Previously, rumors had swirled that Chen was so unhappy with her husband's political aspirations that she left for the US, and Soong traveled to the US to bring his wife home. However, at the airport on Monday, Soong and Chen walked hand in hand to prove that the rumors of marital discord were false. Soong can therefore focus all his attention on the pan-blue merger.
-------------------------------------------------------------------------

     親民黨主席宋楚瑜跟妻子陳萬水,是在清晨六點多,返抵國門,前往接機的,除了親民黨幹部之外,還包含立法院長王金平,選後宋楚瑜曾說,立院龍頭不一定會支持王金平,王金平親自前往接機,為國親合釋出善意,預先鋪路至於先前宋楚瑜夫妻不合的傳聞,陳萬水因為不滿宋楚瑜過度涉入政治,負氣遠走美國,宋楚瑜特別前去美國接回妻子,今天兩人手牽手,以行動,證明夫妻感情沒有問題,也讓宋楚瑜更全神貫注於國親合併,打拼努力!

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 九二一影像 >
    It has been 5 years since the devastating 921 earthquakes. How have the victims gotten by during this period? These photographs record the beauty of the reconstructed Nantou town of Jiji, where the center of the quakes hit. Tea farmers harvest their crop; children laugh without cares. Residents work together to rebuild their homes and restart their lives. Through the camera, the daily lives of the victims are recorded on photographs. The pictures show their courage in surviving the devastations and their vitality after the reconstruction. The 921 Image Exhibit will be on display until January 15th. Interested individuals are welcome to Red Theatre to witness this part of history.
-------------------------------------------------------------------------

  
   五年來,九二一災民究竟過著什麼樣的生活?仔細看看這一張張照片,熟悉的南投集集,在重建後呈現出更美的風貌,名間鄉茶農的收成之樂,孩子們天真無邪的笑容,居民同心協力建家園,展現浴火重生後的生命力,透過鏡頭,真實的紀錄這五年來,災民們的點點滴滴一張照片,紀錄災民的生活,也展現災民重建後的生命力,這個九二一映像攝影展將展到明年一月十五號,民眾可以前往台北紅樓劇場,一同見證這段歷史

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 最後衛武營 正變的儀式 >
    As the white-haired former serviceman lifts the paintball gun, one can see that years of military training still remain in him. The group of former soldiers competing against Kaohsiung County Magistrate 楊秋 興 are all servicemen who were trained at this army training center, and just like the compound, they are all 76 years old this year. The yellowed discharge papers are a part of history, and the old soldiers say that never in their wildest imagination would they have guessed that the old military compound would be turned into an art and music park. Yang has invited all of them to attend the New Year's concert which will be held here on the evening of the 31st. Yang says that he hopes that all the soldiers who once sweated and were trained here will return to witness the historical moment.
-------------------------------------------------------------------------

    白髮蒼蒼的阿伯,拿起漆彈槍架式十足,和高雄縣長楊秋興比賽,他們都是衛武營第一屆的國民兵,和衛武營一樣今年都七十六歲了。泛黃的退伍令,見證歷史,老兵開心的說怎麼也想不到,有一天軍營能變成藝術與音樂的樂園,縣長更歡迎大家來參加31號的衛武營除役跨年晚會。楊秋興說衛武營正在改變,希望所有曾在這裡流汗操兵的老鳥菜鳥,一起來見證歷史的這一刻!

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 花鼓節遊街 非洲來參加 >
    The International Hakka Drum Festival hosts parades and performances every night. Among them is a dance group all the way from Africa, which performs light dance to traditional instruments. The grand sounds of traditional Hakka drums lead a procession of drum players, lined to resemble a centipede. This mother and 2 sons join the parade with pots and pans serving as their musical instrument. This signifies awareness for environmental protection. There are also a number of residents playing homemade instruments to entertain spectators. The International Hakka Drum Festival will be held until the wee hours of New Year's Day. Residents across the island are welcome to watch performances put on at Hsinchu County Government Square. In addition to Hakka drums, the highlight of the festival will be the countdown show on New Year’s Eve. An estimated 10,000 viewers will attend.
-------------------------------------------------------------------------

    國際花鼓節每天晚上都有遊行踩街的活動,來自非洲的團體算是最遠來的貴賓,傳統的樂器加上輕快的舞步,算是最high的表演。傳統的客家大花鼓以雄壯豪邁的鼓聲打頭陣,而緊追在後的就是聯成一長串的蜈蚣鼓陣,像這位太太帶著兩個兒子,以自家的鍋子做成敲擊樂器參加遊行,強調是環保概念另外引人注目的是有許多民眾,以自行設計的裝備,背著一個鼓邊走邊敲,成為一人鼓隊相當富有創意國際花鼓節表演時間直到元旦凌晨,喜歡花鼓的民眾從今天起都可以到新竹縣政府廣場欣賞各式各樣的花鼓表演,最壓軸的活動是在月底的跨年晚會,估計將會吸引上萬人參加。