星期五, 11月 12, 2004

華視英語新聞931112

< 親黨祭國父 總統府嗆聲 >
    Dressed in black from head to toe, a New Party legislator hopeful was the first person in a long line to pay his respects to the founding father of the Republic of China. Reading a text about his disappointment in the ruling party, New Party heavyweight 陳癸淼 teared up. But before he had time to gain control of his emotions, the next group of people arrived. Taipei City Mayor 馬英九 brought six legislative candidates who paid their respects in a sea of flags. One candidate put his own picture together with Sun Yat-sen's. When asked about the history textbook debate, Ma was visibly angry. With a variety of events happening at the Sun Yat-sen Memorial on Friday, things
never quieted down as protesters pelted pictures of 杜正勝 and 林玉体 with eggs. What should have been a solemn occasion became a campaign tool, and one can only wonder what the father of the nation is thinking in heaven as he watches the events below.

  


-------------------------------------------------------------------------

    穿者黑衣黑褲,頭上還綁著黑頭巾,新黨立委參選人拼造型,搶第一個向國父致敬。唸著哀悼文,新黨大老陳癸淼滴下眼淚,只是情緒還沒收回來,下一批造勢的人就已經趕到。原來是台北市找馬英九帶者六位立委參選人,一片旗海,場面相當浩大,有參選人打國父牌,把自己的相片和國父的照片,而談到台灣史爭議,馬英九火氣相當大一個早上三場,把國父紀念館弄得鬧轟轟,還有民眾用雞蛋砸杜正勝和林玉体的的照片原本應該是莊嚴肅穆的國父紀念館,變成選舉工具,國父在天之靈,不知作何感想

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 張俊雄輔選 十大的綱領 >
    The DPP Secretary-General and the party's legislative caucus leader 蔡煌 瑯 both attended the release of DPP's goals in the legislature. The party announced that if it wins majority in the legislative election, it will pursue a total of 10 objectives to bring new hope to the island of Taiwan.
The objectives include auditing assets of the KMT, reducing the period of military service by half, cutting down the number of elections by half, among others. On the 11th, Chen Shui-bian personally appointed 張俊雄 as President of the Legislative Yuan, launching the battle for the position. Chang was outraged by incumbent 王金平 's charge that he contended for the rank in inappropriate manners. While legislative candidates vie for seats, the head of the legislature is no less coveted by officials.

-------------------------------------------------------------------------

    黨秘書長,還有立院黨團書記長蔡煌瑯共同出席,民進黨推出了立委過半十大共同綱領,強調民進黨如果年底選舉拼過半,將會為台灣帶來新的政策、新的願景。十大綱領包括了清查國民黨黨產、兵役役期減半、還有選舉次數減半等主要政策。而11日陳水扁總統親自點名張俊雄為立法院院長,也使得立院龍頭之爭的戰火開始延燒。針對王金平日前批評張俊雄以不正當行為從事競選,張俊雄氣憤地予以駁斥。賣力拼選戰,而立院龍頭寶座,張俊雄也虎視眈眈。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 梁弘志彌撒 音樂送他走 >
    "Just like your tenderness" is the first hit written by 梁志 宏. With all the fresh flowers and live music, all of his family and friends accompanied 梁志 宏 in his last trip. A fresh bouquet of 999 roses is presented, in hoping that 梁志宏'music would last eternally in everyone's hearts. 蔡琴, who originally sang "Just like your tenderness", gets teary eyed again and chokes on the words when she performed this song during his funeral ceremony. Everyone thinks it's such a shame for a great music talent and friend to depart at such an early time in life. After dealing with pancreas cancer for 6 months, 梁 志宏 lost the fight. Even though he only lived for 47 years, his music shall forever be passed on to the next generations.

  


-------------------------------------------------------------------------

    恰似你的溫柔,是梁弘志老師寫的第一首成名曲,在鮮花跟音樂中,所有親朋好友來送梁老師最後一程,一共999朵玫瑰,希望梁弘志的音樂跟文采永永久久存在大家心底由當時唱紅這首的的蔡琴在告別式中再次演唱,一度紅了眼眶,哽咽的唱不下去,對於才氣縱橫,又熱愛生命的良師益友梁弘志,這麼早離開,大家都很捨不得跟胰臟奮戰了六個月,梁弘志還是抵不過病魔,雖然生命只有短短47年,但是他的作品將會永遠的流傳下去。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 金馬新人獎 東海女學生 >
    How would 洪顥瑄 react if she won the Golden Horse Best Newcomer Award? The 18-year old's reaction isn't fake at all. Her personality was one of the reasons the director of the film cast her in 擁抱大白熊. In the film, Hong plays the role of a difficult teenager, and is often in conflict with a 10-year old boy.
In real life, Hong has a seven year old brother, and perhaps because of it, she took to her role naturally. Hong laughingly admits that she looks like a female version of 趙自強, and says that she is never recognized at school. In her first ever role, Hong did everything that was asked of her, including cutting her hair. She says that her participation in the film gave her many experiences she'd never had before, and would seriously consider acting as a career.

-------------------------------------------------------------------------

    模擬自己得到金馬獎最佳新人獎,才18歲的洪顥瑄,表情十足,一點都不做作.這樣的個性,正是她獲得導演青睞的主因.在【擁抱大白熊】片中.她飾演非常會罵人的小表姊,和10歲的表弟有很多對手戲。現實生活當中,洪顥瑄也有一個小七歲的弟弟,所以演起來格外自然.自嘲長得很像女的趙自強,走在東海大學的校園,絕對不會有人注意她,怎麼也沒想到會入圍金馬獎。第一次演電影,洪顥瑄配合度超高,甚至減短了原來的一頭長髮。她說,參與電影演出,讓她獲得很多從沒有過的演戲經驗.未來不排除往演戲圈發展。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 二二八點燈 主題歌公布 >
    The upbeat melody and simple lyrics sing of the love for Taiwan. This is the theme song of the Hand in Hand Organization's national title movement. The limerick-like tune is easy to catch on to. It is hoped that the song will attract new friends to join in next year's lighting event on February 28th. While the theme song is inviting, the event ID gives a message that is equally friendly and approachable. The symbol is a colorful windmill of 6 different colors, to represent harmony among the many cultures and ethnicities of Taiwan. Hand in Hand will soon be establishing a campaign support group to tour Taiwan and rally for the 66 legislative candidates signed with the
organization.

  


-------------------------------------------------------------------------

    輕快的旋律, 簡單易懂的歌詞, 緩緩唱出對於台灣母親的眷戀, 這就是手護台灣大聯盟正名運動的主題歌, 類似兒歌的旋律, 很容易朗朗上口, 希望明年228有更多人來參與點燈的活動主題歌溫暖動人,現場也公佈了活動的標誌, 以六個不同顏色的台灣組成的彩色風車, 代表六個不同角度的台灣, 族群融合, 創造了多姿多彩的文化, 手護台灣大聯盟也宣佈成立台灣國助選團, 將要巡迴全國, 為參與連署的66位立委助選造勢

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 法務部擬購 電子手腳銬 >
    The Ministry of Justice is soon planning on using a surveillance system on the sexual harasser of the pocketknife that women are afraid off. Using electronic bracelets and ankle bracelets, prisoners on parole are always being monitored by computers when they walk around during both day and night times, in order to prevent them from committing sexual offense again. This parolee surveillance system is still in its experimental stages in Britain and the U.S. Therefore, the decision of the Ministry of Justice to proceed to official usage is causing concerns from the Judicial Reform Foundation.
The Judicial Reform Foundation thinks that the reason for using this new surveillance system is because the Ministry of Justice lacks confidence in their behavior correction system and loose standards of period on parole for prisoners. Even though the surveillance system is still in its developmental stages, the actual efficiency of electronic surveillance is yet to be determined.

  


-------------------------------------------------------------------------

    讓婦女朋友們害怕的美工刀之狼,現在法務部打算要用電子監控系統,把這匹狼,好好拴緊。利用電子手環、腳環,拴在假釋犯的手腳上,當假示範在夜晚,或是在外行走,另一端,是由電腦隨時監視,預防性侵害假釋犯又在為非作歹。這套設備在英國、美國,對假釋犯只是實驗階段,法務部打算研擬採用。對這樣的最法,引起司改會的質疑。
司改會認為,法務部對自己矯正以及觀護制度沒有信心,假釋的標準太過寬鬆,才要引用這套制度來圍堵。雖然還在研擬的階段,電子監控對假釋犯的成效,還有待觀察。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 法官常生病 因為風水差 >
   The courtyard fountain of Panchiao District Court recently underwent renovations. Its painting was refurbished and the muddy water gave way to a source for clean, clear water. Judges at the court revealed the changes were made according to the rules of fengshui. This is a picture of how the fountain looked before renovations. The spout was covered with moss. A far cry from its refreshing looks now. This year alone, three judges from this courthouse were diagnosed with cancer. Some believe it was the poor fengshui of this fountain that worked as a negative influence on health. Although there may be no correlation between the two, the courthouse says it chose to act on the recommendation of the science to put fears at ease. After all, the Chinese say about superstitions: It is better to acknowledge its existence than to deny it outright. The irony is not escaped, however, that an institution based on evidence is susceptible to folk beliefs.
-------------------------------------------------------------------------

    最近板橋地方法院悄悄翻修中庭的噴水池,重新漆上了油漆讓他再度噴水,混濁的池水,經過整理也變得清澈見底,法官私下表示這都是為了改風水這張照片是在整修以前拍下的,噴嘴已經長滿了雜草,和現在相比,整修過後的噴水池果然清爽多了,因為今年陸續有工友三位法官得到癌症,有人就認為是噴水池造成風水出了問題,影響了健康,是不是真的有關連,板橋地方法院庭長說,只是為了求心安中國人總是說寧可信其有,不可信其無!不過法院是講求證據的地方,現在既然相信這種風水之說,好像有點說不過去

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 受刑人改過 賣魚鬆大賺 >
    If someone requests it, this vendor of dried shredded fish will take off his shirt to show off his dragon and phoenix tattoos. But will his tattoos frighten his customers into running off? His female customers love him. Apart from his products being delicious, they are touched by his life story and how he turned over a new leaf. He was at first unused to normal daily life after getting out of prison, and would often get stared at because of his tattoos. But persevering, 劉文通 is now earning an honest living, and has income of over 900,000 NT per month. His tattoos are now his business' sign, and guarantee his products' quality.

  


-------------------------------------------------------------------------

    黑道大哥賣魚鬆,偶爾脫掉上衣秀一下全身的刺龍刺鳳,再攪拌一下肉鬆,顧客不會嚇得拔腿就跑嗎?女顧客都很迷這位黑道老闆,除了魚鬆好吃,主要還是因為黑道大哥洗心革面的故事,令人感動。一開始他也不適應平凡規律的生活,一身刺青也會招來異樣眼光,不過他還是堅持下去。誠懇經營,竟然讓劉文通一個月賣出九十萬的業績,全身刺青反而變成活招牌,買魚鬆的品質保證。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 御諏訪太鼓 仁愛之家秀 >
    This is the Osuwa Taiko drums from the 3 Japanese Taiko drums. During the drumming performance your mood shifts accordingly to the sound and rhythm of the drums. The patients from Home of Renai all watched with full concentration. This woman is even clapping her hands according to the beat of the drums. Everyone felt that it is an amazing performance. The Taiko drum's sound and rhythm combined can affect people's emotions and even alleviate depression. It is considered to be a therapeutic instrument. The exciting performance has even attracted the neighbors from around Home of Renai to come and watch. In the end people are asking and wondering when they would be able to see such an amazing performance again in their area.


-------------------------------------------------------------------------

    這是日本三大神鼓的御諏訪太鼓,鼓的聲響和節奏,讓人聽了之後,整個心情,就跟著鼓手不斷改換的動作起伏。仁愛之家的病友們,幾乎是個個看得目不轉睛,這位太太的手還會跟著不斷打節拍,其他人也覺得聽得很過癮!其實太鼓的聲響和節奏所組合的韻律,可以波動人的情緒,提振人的精神,被認為是具有療效的樂器!精彩的表演,連仁愛之家左鄰右舍的住戶都跑出來欣賞,最後都在問,下回不知道什麼時候,還能欣賞到這麼精彩的表演!

星期四, 11月 11, 2004

華視英語新聞931111

< 反賄選廣告 聽說超級棒 >
  Vote buying and election corruption were the topic on hand when suddenly, 包青天 appeared, bringing with him 王朝 and 馬漢. Or maybe it isn't 包青天 after all. As he walks out, his steps seem unfamiliar, his whiskers are stuck on, and his face is painted black. It's actually 陳定南 dressed up as 包青天! The Ministry of Justice has long had preparations to catch candidates who engage in vote buying. As for the role-playing, Minister Chen said that he acts better than he sings. This is the second set of public anti-vote buying advertisements, titled "Ten Ambushes."
-------------------------------------------------------------------------

  買票、賄選的戲碼,還在上演,時空背景轉了一大圈,包青天帶著王朝、馬漢來了!仔細一看,這個包青天,亮相的台步,走得有點生疏,黏上了假鬍鬚,塗黑了臉,他不就是陳青天的陳定南嗎!抓賄選,法務部早有準備,至於演戲,部長說得比唱的好聽!維持的一貫的逗趣風格,還有部長的壓軸口號!這就是第二波公佈的反賄選廣告,十面埋伏!

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 中國的戰機 三次逼台灣 >
  The skies above the Taiwan Strait has never seen such intensity in the number of fighter jets from the Mainland as it did in the last two months. The jets even came as close as to crossing the middle border once! Military sources indicate that since the second half of September this year, Chinese fighter jets have circled the premises at least 3 times. Once, over 30 jets were seen in a day - creating the highest record ever. The aircrafts are all newest models developed by the Mainland, including Su-kai 27, Su-kai 30, the J-8, and even yet-to-be exposed J-10! The Chinese air fighters crossed the border and immediately returned, showing little sign of provocation. But this route is seen to be a possible war routine of the People's Liberation Army. A review of the history of the Taiwan Strait skies: prior to 1997, Taiwan's air force was still quite active. Any sign of Chinese aircrafts was seen as provoking. Since 1998, however, Chinese air fighters have appeared in large numbers, averaging 1200 a year. The Air Force in Taiwan has kept close vigil. As to whether the high frequency of Chinese jets crossing the border would intensify China-Taiwan relations, the Ministry of Defense declined to comment.
-------------------------------------------------------------------------

  來沒有像過去這兩個月來,中國戰機,如次異常而且密集的逼近海峽中線,甚至還一度越過中線!軍方消息來源指出,從九月下旬開始,中國戰機,至少三度逼近,而且還曾一天超過三十架次,創下使上單日最高記錄!出現的機種,全是中國軍方最新款,蘇愷二十七,蘇愷三十,殲八,甚至還有從未曝光過的殲十戰機!中國戰機,越線後,隨即折回,暫無挑釁意圖,但這種轉場逼近中線的飛行,可能成為解放軍未來作戰模式。綜觀台海上空,一九九七以前,仍是我方空軍的天下,中國戰機一出海,就形同挑釁,但是情況在九八年後,中國戰機大規模出海,平均每年有一千兩百架次升空!我國空軍全程監督!面對中國戰機頻頻越線,是否升高台海局勢?國防部不願評論!

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 扁呂遭鎖定 官方的說法 >
  According to a news report, China's military aircrafts tried to give warnings to Taiwan President and Vice President's planes 3 times within the past two months. Once was on September 27th when President Chen was on the way to Pong Hu. 28 China's military aircrafts were seen in the sky, attempted to cross over Taiwan Strait. As a result, President arrived at the destination 15 minutes later than scheduled time. Later on October 2nd, when Vice President Lu was also on her way to Pong Hu, 4 China's military aircrafts tried to get close to Taiwan Strait again. It seriously interrupted Vice President's arrival time and as a result she was 20 minutes late to destination. Though they both landed safely and their face showed no signs of fright, but the truth is the relations between the two countries is very much in danger. Whether China's military aircrafts were really aiming on Taiwan leaders' planes, Presidential Office Secretary Su Tseng-Chang denied in low key. However, both Presidential Office and Executive Yuan wish Ministry of National Defense should explain this matter to the public.
-------------------------------------------------------------------------

  中國戰機迅速升空,鎖定的目標很可能,就是中華民國總統專機根據媒體報導,光在兩個月內,中國軍機曾經三度鎖定正副總統專機。其中九月二十七號,陳總統搭機去澎湖,對岸軍機大量起飛二十八架次,逼近海峽中線甚至跨越,導致專機行程延誤十五分鐘;接著十月二號,呂副總統同樣搭機去澎湖,中國軍機起飛四個架次,逼近中線嚴重干擾,行程延誤二十分鐘。當時兩位元首平安抵達澎湖,臉上表情
十分鎮定,但是實際上,兩岸情勢非常危急。到底正副總統安全,是不是受到中國軍機鎖定?總統府秘書長蘇貞昌低調否認府院同步低調回應,認為國防部應該出面說明。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 華視四業者 募款散愛心 >
  Figures in the media, finance, retailing and biotechnology industries gathered to raise funds for organizations such as the Taiwan Foundation for Rare Diseases and other charities for minority groups. The four industries showed their support as a 5 million NT check was signed and donated. And on Saturday, November 13th, the public is invited to join a fundraising concert held at the Breeze Center. Stars featured include the popular Taiwanese boy group 5566 and other popular starts from Taiwan and Hong Kong. The event hopes to gather the compassion of civilians to help society's needy.
-------------------------------------------------------------------------

  還有生物科技四大龍頭齊聚加油,要為台灣包括罕見疾病基金會等弱勢族群一起籌募愛心基金!共同簽下五百萬元的募集支票也展現四大企業對弱勢團體的實際支持不只這樣,就在11月13號星期六還邀請民眾來逗陣一起在微風廣場欣賞本土天團5566和港台知名藝人的精彩表演,特地舉辦規模盛大的慈善晚會,用歌聲用熱情,希望不分你我一起捐出愛心,用實際行動對台灣每一個需要關懷的弱勢族群凝聚愛的力量!

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 台灣紀錄片 國際的成果 >
  The film provides a brief introduction to the uniqueness of Taiwan: the soaring voices of aborigines, the beautiful mountain scenery, and a variety of fresh fruits. This film, which was produced by a private broadcasting company at the request of the GIO, will be played in many countries around the world in order to promote Taiwan. The film has had good reviews in the US and Czech Republic. In order to meet the new digital era head-on, the GIO will be using a variety of multimedia to promote Taiwan around the world. GIO Minister 林佳龍 placed chess pieces on a map's five continents to symbolize the footsteps of Taiwan traversing the world. The film provides a brief introduction to the uniqueness of Taiwan: the soaring voices of aborigines, the beautiful mountain scenery, and a variety of fresh fruits. This film, which was produced by a private broadcasting company at the request of the GIO, will be played in many countries around the world in order to promote Taiwan. The film has had good reviews in the US and Czech Republic. In order to meet the new digital era head-on, the GIO will be using a variety of multimedia to promote Taiwan around the world. GIO Minister 林佳龍 placed chess pieces on a map's five continents to symbolize the footsteps of Taiwan traversing the world.
-------------------------------------------------------------------------

  高山的美景,還有各式各樣新鮮的水果,台灣的好,在影片中展露無疑。這些由新聞局委託民間傳播公司製作的影片,在世界許多國家播放,把台灣成功地推向國際,影片還得到美國及捷克等國家的肯定,廣受好評。為了因應數位時代的來臨,新為局未來將以多媒體的國際簡報來推銷台灣,局長林佳龍還以棋子放在五大洲的地圖上,象徵台灣的蹤跡,佈局全世界,也讓台灣充滿活力的形象,在國際間綻放。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 男女同學歷 薪資大不同 >
  At the office, regardless of man or woman, every employee is busy with work. The workload and nature of the job are similar. But are salaries the same, too? A human resources company conducted a survey and found that although the Equal Protection Employment Act has been implemented for 2 years, discrepancies between men and women's salaries still commonly exist. The average salary for men is 34,500 NT, while women's is only 26,000 NT. With similar educational backgrounds, men generally earn more than women. But the research found that level of education is the factor most directly related to remuneration. With the number of universities increasing, the average earning of a university graduate is only 30,000 NT. Those with a Master's Degree earn an average of 46,000 NT; a Ph.D. would earn the employee 70-80,000 NT. A surprise finding was that junior high school graduates earned an average of 36,000 - more than that of university graduates. It seems that a college degree is a basic requisite to enter the job market. And if you do not have the time to pursue a higher level of education yet, and salaries retain its status quo, the only thing to do may be to just cinch your belt and make do!
-------------------------------------------------------------------------

  男員工還是女員工,大家都一樣忙碌著,雖然工作內容差不多,但是他們的薪資也都差不多嗎?根據人力銀行的調查,雖然兩性平等法已經實施兩年,但是男女同工不同酬的現象還是普遍存在,以男性的平均薪資來說,大約是三萬四千五,女性則只有兩萬六。男女同學歷卻不同薪水,而根據調查,學歷還是影響薪資最重要的因素,在大學越來越普及的情況之下,大學的平均薪資只有三萬元,碩士四萬六,博士大約是七到八萬元,而令人意外的是,國中學歷的平均薪資高達三萬六,要比大學學歷來得高。大學學歷似乎已經成為基本學歷,但是,在還沒有機會進修之前,薪資還無法調整的狀況之下,大家也只好皮帶勒緊一點了。

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 壓力大全禿 禿女長頭髮 >
  It is obvious that Ms. Hsieh highly values her hair. But when we take a look at a picture of her from a year ago, it's not difficult to understand why. Due to being under too much pressure at work and an abnormal daily schedule, she lost all her hair within a period of three months. Thinking back to that period of time, Hsieh's eyes redden. This affliction would be difficult to accept for anyone, particularly women. Therefore, Hsieh tried a variety of methods to regrow her hair, but all were futile. In the end, she decided to undergo scalp replacement procedures. This newly-developed procedure is mainly performed on people with high immunity. It will also work on people who suffer from hereditary baldness, as long as the procedure is performed while the hair follicles are still alive. Therefore, anyone can have hope to regrow hair.
-------------------------------------------------------------------------

  出來的頭髮,謝小姐現在對每一根頭髮可都寶貝的很,看他一年前的照片,因為工作壓力大,生活作息不正常,不到三個月的時間,一頭長髮竟然掉到一根不剩,整個頭光禿禿,想到當時的窘境謝小姐幾度紅了雙眼.任誰碰到這種狀況都會受不了,更何況是愛美的女生,謝小姐試了各種方式都沒有用,最後竟然乾脆是換髮皮這種最新治禿頭的方法,主要是針對沒有免疫方面問題的病患,就算遺傳性禿頭,在毛囊沒有換死之前,進行更換髮皮還是有希望長出頭髮的

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 日包七專機 高雄觀光團 >
  Japanese tourists are all wearing a smile on their face because the airport is playing the Japanese songs they are familiar of. Some tourists began to sing along with the songs. Looking around, Kaohsiung International Airport is filled with crowds of Japanese tourists. 7 charter flights carried over 1000 Japanese tourists landed today. This is the first time ever that over a thousand travelers from Japan flew directly to Kaohsiung airport. Owners of Kenting Hotels especially went to airport to welcome their arrival. The owners clearly know that these Japanese tourists will bring them fortune. Very soon we will see traveling business picking up in Southern Taiwan again.
-------------------------------------------------------------------------

  日本觀光客一下機,笑得好開心,因為他們聽到了熟悉的日本歌曲,還忍不住一起唱起來!放眼望去,整個小港機場國際線大廳,都是提著行李的日本觀光客,數一數超過一千人,他們從日本廣島和九州,包了七架專機,就是想到高雄來玩!墾丁的旅館業者還特地來機場歡迎,因為這大批日本觀光客可是代表無限商機,這次日本千人包機來南台灣旅遊,打破國際觀光客只在台北進出的慣例,也讓南台灣的觀光市場又熱了起來!

--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 檳榔換咖啡 姐妹花致富 >
  Under the sun, a pair of sisters living in Chung Pu Shan district in Jia Yi are busy picking coffee beans from coffee trees. They are not afraid of the strong sunlight; they insist to pick the coffee beans all by themselves. The huge coffee garden is about 2 hectares big. There are 27,000 coffee trees and the trees grow about 50,000 pounds of coffee beans a year. Believe it or not, 5 years ago this garden was a betelnut garden. Their hard work had paid off. After 5 years of dedication and improving for better coffee beans. Their coffee business is doing very well. The two sisters proved to everyone that they are right about their business sense. Now the coffee garden gives the two a revenue of 70 million nt per year! They are the famous Coffee Sisters in Jai-yi.
-------------------------------------------------------------------------

  中埔山區一對姐妹正埋頭採收咖啡,樹上果實結實累累,姐妹倆顧不得強光日曬,堅持一顆一顆人工採收。放眼望去這面積廣達廿公傾的咖啡園,多達兩萬七千株咖啡樹,一年可以採收五萬磅的咖啡豆,不過五年前,這裡可全都是檳榔樹!五年來辛勞付出所烘煮的咖啡,不斷累積顧客的好口碑!靠著精確獨到的眼光遠見,創造了一年七千萬元的台灣咖啡產值,她們倆也改頭換面,成了咖啡姐妹花!

Surf the net while surfing waves

Surf the net while surfing waves
Surfer test runs the hi-tech board
For a decade, "surfing" has come to mean browsing the net rather than riding ocean waves on a plank.

But a surfboard has now been developed that lets surfers surf while surfing. The prototype board has been built by Devon "shaper" Jools Matthews.
It houses a laptop, solar panels, and video camera, and is to launch at the Intel GoldCoast Oceanfest on 18 June.
The world's first wi-fi board uses a high-speed net connection point - hotspot - positioned on the beach.
Chip makers Intel has commissioned the unusual surfboard as part of the free sports and music festival in North Devon to show off how technology can be brought to the sea and sand.
The board will have its maiden outing on the waves when it is used by international pro surfer Duncan Scott at the event.
Ride with the best
"As a professional surfer, explorer, writer, film producer and world traveller, being able to communicate quickly and effectively is critical to my success," said Mr Scott, who also advised on the board's design.

The board is a prototype to show off technology"In the near future," he added, "via wireless real-time streaming, it could be possible that observers will, for the first time, actually be able to 'ride' a wave with the best surfers in the world."
The board itself is 9ft 4 inch long board, ideally suited to the particular waves found along the UK's "Surfers' Paradise" in North Devon.
The technology, supplied by Intel, is tucked away neatly in the board, inside a specially designed waterproof casing.
The casing is made of a tough but lightweight tray, and has a silicone seal, a crystal PVC cover and an aluminium gasket.
The tablet laptop has a wireless chip, a 1.7Ghz processor and a 80Gb hard drive.
Surfer test runs the hi-tech board

Power comes from the solar panels fitted onto the board, and it also has a video camera which can store 64Mb worth of wave-catching action.
Serious side
But even though it is all a bit of fun, serious efforts have been made to ensure the technology did not interfere with the ride and feel of the board, said Intel.
The laptop weighs in at 2.3kg and its position in the board was careful calculated to maintain the desired balance for surfers.
"It's all about giving people the freedom to get online when and where they want - and this technology demonstrates that with a bit of imagination you can do just that," said Tim Hatch, Intel's consumer marketing manager.
The GoldCoast Oceanfest takes place from 18 to 20 June at Croyde beach in North Devon.

星期三, 11月 10, 2004

華視英語新聞931110

< 陳總統接見 重大的宣示 >
    In a meeting with democratic, U.S. Congressmen, President Chen gave a big "thumbs up" praising democratic candidate John Kerry for his gracious response to his loss in the presidential election. President Chen said that Kerry's attitude won the hearts and respect of the American
people. Chen picked up that theme and revealed for the first time that when he won his first election four years ago, he was the first to call Lian Chan and James Soong to express his regards. He went on to criticize Lian and Song for their continuing animosity 8 months after the last election
SUPER
PRESIDENT
CHEN SHUI-BIAN:
(I won my second term in the 2004 election, but the opposing candidates still have not accepted or respected the decision the people expressed through their ballots. The also fail to respect or accept the court's decision upholding the election outcome. It is hard for us to understand why those who lost still hold such anger and bitterness a full 8 months after the election.)
President Chen also received Academia Sinica President 李遠哲, who will be travelling to Chile on the 20th to attend the APEC conference. They hope to take advantage of this rare opportunity for Taiwan to speak on the international stage, but they also hope that this time they will receive a more civil response from Chinese leader Hu Jin-tao.

  


-------------------------------------------------------------------------

    會見美國民主黨聯邦眾議員, 陳總統豎起了大拇指, 先大大稱讚民主黨總統參選人凱瑞氣度不凡陳總統說, 凱瑞的風度, 贏得美國民心和尊重, 話鋒一轉, 首度透露自己, 四年前台灣總統大選, 是他先主動打電話向連宋致意, 他也批評, 選後已經八個月, 連宋還充滿仇恨
SUPER
總統
陳水扁:
(2004年本人連任成功,但是我們的對手,到現在還不尊重,接受選民投票的決定,而且也不尊重,接受法院的選舉官司的判決,選後到現在已經八個月,落選者還有怨還有恨,這是讓我們非常不解的地方。)
陳總統也接見了這個月二十號遠赴智利參加APEC會議的中研院長李遠哲,除了期許把握台灣難得在國際發聲的機會,更期盼中國領導人胡錦濤能給予善意回應

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 立委要軍購 國防部說明 >
    On the morning of November 10th, with Director of Navy Ministry and Director of Air Force Ministry aside, Ministry of National Defense held a media conference. They made a presentation, showed the expense and budget planning for purchasing arms and weapons. Ministry of National Defense
emphasized that they are very determined to push the Arm Purchasing Plan. A survey conducted by them showed that 46% of the citizens being asked said they support weapons purchasing plan and 40% of the citizens are against it. However, if the budget can cut to 500 billion nt, supportive citizens would increase to 54%. On top of that, 70% of the citizens want the weapon purchase plan to be validated in Legislative Yuan. Regarding to public saying that the budget plan is too much, Ministry of National Defense answered that they didn't try to add up the numbers purposely. There was a confusion between the real figure and the figure reported by the U.S. Whether the budget plan can be validated by Legislative Yuan, we'll have to wait until the next Legislative assembly.

  


-------------------------------------------------------------------------

     找來了海軍、還有陸軍總部計畫署署長親自坐陣,捍衛軍購案,上午國防部罕見地以大動作召開記者會,現場還準備了看板,詳細列出預算內容。國防部強調他們推行軍購案的決心不會改變。強調軍購符合民意,國防部還搬出一份民調結果來證明。民調顯示,有四成六的民眾贊成軍購,四成的民眾反對,不過,如果軍購預算降到5000億,贊成軍購的民眾上升到五成四。另外,軍購是否應該付委,更有高達七成的民眾支持。而針對外界質疑軍購預算過高,國防部強調他們絕無灌水,並表示當初美軍報價有出入,才會使預算增加。國防部為了軍購案用心良苦,不過,能不能順利付委,下屆立法院會期見分曉。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 連方瑀助選 台灣好出發 >
    On the morning of November 10th a campaign team led by Lien Fang Yu began in front of the KMT building. However, accidents after one another forced the electioneering activity end very quickly.First, DPPlegislater candidate 蘇惠珍 showed up at the campaign unexpectedly, began criticized Wang Jing-ping as being a corrupter. Her words got the Pan Blue supporters very upset.ns The campaign was a total chaos. Water balloons, fish nets and even Taiwan R.O.C. flags could be seen on the floor. Another unexpected accident happened when a man from KMT Women Electioneering Team passed out suddenly. Ambulance came and after CPU the man fortunately woke up. The third accident happened when one of the staffs passed out from breathe in too much carbon dioxide led out by dry ice. The electioneering activity had no choice but to end it very quickly. These unexpected accidents totally took away Lien Fang Yu's spotlight on stage.

  


-------------------------------------------------------------------------

    點名王金平是黑金王,蘇惠珍到國民黨中央叫囂抗議,黨部前泛藍群眾很不爽,彼此拿著棍子敲來敲去。漁網大戰中華民國的國旗,就連水球也滿天飛,混亂場面讓小朋友看傻眼
黨部裡面也有意外插曲,婦女助選團造勢活動,卻突然有人昏倒,甚至一度休克,躺在地上,嚇壞在場所有人,一旁黨工趕緊實施心肺復甦術,消防人員更火速趕到,幸好撿回一條命。原來是造勢要有效果,大量施放乾冰,工作人員卻吸入太多二氧化碳,當場昏了過去,突來意外狀況讓造勢活動草草結束,更搶走主席夫人連方瑀風采

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 各地的花絮 李敖稻草人 >
    The aborigine representative group arrived at the Legislative Yuan to stage a protest, but the focus shifted when legislative candidates from boththe blue and green camps arrived at the scene, hoping to pull votes. As the two yelled at each other, the aborigines were forced into the background. Meanwhile, in Pingtung, a scarecrow was in the spotlight. A farmer had seen the scarecrow as free ad space. But calling for fairness were legislative candidates from all different camps. As for candidate 李敖, who uses public speeches each week to win votes, this week's topic was guarding the Republic of China. Is this a good strategy? We'll soon find out.

  


-------------------------------------------------------------------------

    本來到立法院抗議的是台灣原住民的原懇會,不料藍綠陣營立委都到場,台上台下互相嗆聲兩人互罵,讓原本抗議的民眾愣在一旁,精采的造勢活動,來到屏東,出現稻草人原來是農民搞怪,免費幫候選人招牌宣傳,為求公平,還包括不同陣營的候選人,至於名嘴李敖,則是要每周開講,今天談的主題是捍衛中華民國靠演講拉台聲勢,只是不知道這樣的效果好不好

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 台灣史爭議 政治的效應 >
    The Ministry of Education's decision to adapt the high school R.O.C. history curriculum has stirred up strong opposition from the pan-Blue camp. The curriculum makes a division at 1945, calling history prior to this date, "Chinese history," while subsequent events are called, "Taiwanese history." KMT and PFP party members see this as a step toward statehood which raises doubts about the identity of the nation over which Chen Shui-bian is the president. Dividing the history of the Republic of China at 1945, with China on one side and Taiwan on the other is a move that has raised the ire of the Pan-Blue alliance. They accuse the Ministry of Education of pushing for independence, but the DPP has spoken out in defense of the move. Who isn't confused about Taiwan's history and identity? The question is, who is thinking about how these decisions will affect the students who are studying the new curriculum?

  


-------------------------------------------------------------------------

    教育部將高中歷史課程的中華民國史﹐以民國卅四年為界,之前是中國史,之後是台灣史﹐引起國親陣營強烈反彈﹐國民黨和親民黨都認為﹐這是去國家化﹐還質疑陳總統當的究竟是哪一國的總統﹐推入未定論。 中華民國的歷史民國三十四年成為歷史分界線,台灣中國一邊一國,讓國親陣營相當火大,批評教育部在搞台獨,不過民進黨立委跳出來教育部說話本國史外國史把大家都搞糊塗了,只是誰有考慮到正在唸歷史青年學子的感受

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 立院導盲犬 感恩大會師 >
    8 guide dogs for the blinds are presented in the Legislative Yuan. Couple of the dogs are already retired, couple of them are working, and couple of them are young puppies still under training. Though they are not Kaloo from the movie, but their innocent looks still made the legislaters and media gone crazy for hem. ns Although law has been passed to protect the guide dogs for blinds, but in general most citizens still have a lot to know and learn about guiding pets. The guide dogs for blinds have to be carefully picked and undergo 8 months of training. After training, these guide dogs can officially work for the blinds. When they are on work, they can't play with others. Therefore, next time you see them on the street, don't treat them like pets because they might be working!

  


-------------------------------------------------------------------------

    八隻導盲犬,有的功成身退,有的正在工作崗位﹐還有受訓中的幼犬﹐他們雖然不是電影裡的可魯,但是吐著舌頭﹐一臉無辜的模樣﹐還是讓立法院的媒體和員工為之瘋狂雖然法律通過,但是一般民眾對於導盲犬,還是有很多誤解仔細看,合格的導盲犬,不僅要精挑細選﹐還要經過八個月的訓練,不管外人怎麼搔弄﹐都要不為所動﹐所以下次觀眾朋友看到導盲犬﹐可別以為他們是一般的寵物,他們可是人類最好的領航員

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 瓦斯又漲價 小吃跟著漲? >
    The meat buns steam as they are taken out, looking delicious. But Mr. Hsieh can't even crack a smile because this morning when he ordered a barrel of gas, he found out that the price of gas had gone up once again. From January until now, Formosa Plastics and China Petroleum have increased the price of liquified petroleum gas again and again. Although each hike was only around 1 NT more, the price of gas per kilogram has gone up an accumulated 5.4 NT this year alone. Whether it's small dishes or baked sweet potatoes, the vendors are all complaining. Mr. Hsieh, who has sold meat buns for over a decade, feels like he is bleeding internally. On Tuesday, after FPC adjusted its gas price, CPC followed suit. But vendors are afraid to increase their prices, and can only swallow the difference so as not to affect business. With the prices of all consumer products going up, business is harder and harder to do.

  


-------------------------------------------------------------------------

    好吃的小籠包,熱騰騰剛出爐,但是謝老闆卻一點都笑不出來,因為早上去叫這桶瓦斯時,才發現瓦斯又漲價了算一算,年頭到年尾,從1月開始中油台塑每公斤液化石油氣一前一後,跟著慢慢漲,雖然二月、六月、八月、九月,每次都只漲價1塊多,但是累積到這個月,每公斤已經漲了五塊四不管是清淡的清粥小菜,還是香噴噴的烤地瓜,老闆每個月光是瓦斯費又要失血,賣了十多年包子的謝老闆,真的是心裡在淌血.昨天中油率先調漲之後,台塑也跟著漲,小吃業者卻都不敢調價,只能忍痛繼續做生意,民生物資什麼都在漲價,大嘆生意真的愈來愈難做了

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 國內第一個 口服戒菸藥 >
    John has only been working in Taiwan for one year, but he has been addicted to tobacco for eight. The doctor said that he needed to quit smoking because of his high blood pressure. Knowing that he lacked willpower, John decided to try a pill to break the addiction. After using the drug for six months, he is now free of his addiction. Doctors say that this type of drug works by maintaining levels of neurotransmitter s so that people fell like they are smoking, gradually reducing the amount of tobacco they smoke until they reach their goal of breaking the habit. However, the success rate for this type of drug isn't very high. Studies show that only about 30% of people who take the pills quit smoking, but that is still higher than those who use patches or tobacco chewing gum, and the pills don't lead to weight gain. However, this drug can't be used by epileptics and those on medication for depression.

  


-------------------------------------------------------------------------

    JOHN來台工作不到一年,但菸癮已經有八年了,因為最近老是血壓高,醫生要他戒菸,沒什麼意志力的他,試了最新的藉菸藥片,吃了半年後,六個月後,他再也沒有抽過煙了醫師說,這種戒菸藥片的作用在於維持神經傳導素的水平,讓戒菸的人有抽菸的感覺,藉此減輕菸癮,慢慢達到不吸菸的目的。不過,這種戒菸藥片的成功率並不高,實驗顯示只有三成的人,可以靠這種藥物藉菸,但比起戒菸貼片,戒菸口香糖,藉菸藥片的成功率算是最高的了,而且不容易發胖,不過癲癇患者,和服用抗憂鬱藥物的人都不能使用。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 阿一又來了 鮑魚極品宴 >
    As soon as the lid of the pot is lifted away, everyone's mouths begin watering. What are the contents of the pot? The answer is high-quality abalone. And who is preparing this dish? That would be Hong Kong abalone master chef 楊貫 一. This set of twenty abalone weighing 1 kilogram total is worth over 10,000 NT, but pales in comparison to the set of four abalone Yang has brought with him from Hong Kong. A set of four abalone weighing one kilogram total need sixty years to grow to that size, so they are extremely valuable. These four security guards have been hired to ensure that nothing happens to the set of abalone, and none of them risk taking their eyes off of the abalone for even a second. On this trip, 阿一 has only brought eight abalone with him, and will be preparing them with Shanghainese lobsters and crabs and swallow's nest. The meal costs 120,000 NT per head, and sold out a long time ago. The meal using a second-level set of ten abalone weighing 1 kilogram total is limited to 100 persons, and has also sold out despite costing 30,000 NT per person. With each bite costing around 10,000 NT, is it really worth it? It truly is difficult to valuate.


-------------------------------------------------------------------------

    鍋蓋一掀、大家的口水簡直快跟這熱騰騰的香氣一起溢出來了。砂鍋裡翻來攪去的,是被喻為海鮮極品的鮑魚,而掌廚的,就是香港鮑魚大師楊貫一。這二十頭鮑,雖然一個市價也要上萬元,但比起他這回帶來的四頭鮑,可是差的遠了香港鮑魚大師楊貫一一個四頭鮑得要六十年才能長這麼大,當然珍貴。沒瞧見?四個保全人員從頭到尾死盯著這些鮑魚不放,就怕有什麼閃失。這回阿一大師只帶來八顆,搭配上海膽龍蝦、燕窩、大閘蟹粉排翅,一客售價十二萬,早就全被訂光。次一級的十頭鮑,限量一百客,每客三萬元,也已經一客不剩。這一口咬下去差不多就要一萬,值不值得?真的是很難計算!

星期二, 11月 09, 2004

華視英語新聞931109

< 監院的定位 錢復記者會 >
    Should Control Yuan be abolished or not? President of Control Yuan Chen Fu together with 8 other councils from Constitution Research Team held a media conference on the morning of November 9th. They emphasized the importance of Control Yuan and that it cannot be abolished. The term of the President and councils will end in January 2005. They said they would be holding responsibility in supervising Legislative Yuan and Executive Yuan as long as they are still on-duty. They said for a long period of time Control Yuan has the function of preventing corruption, maintaining social justice, resolving conflicts between Legislative Yuan and Executive Yuan. After having many meetings, Control Yuan decides to come out to public and act out in motion to gain support.

  



-------------------------------------------------------------------------

    監察院到底該不該廢除?錢復以院長的身份,率同憲政研究小組共八位成員,浩浩蕩蕩召開記者會,並提出一份說帖,強調監察院在憲政體制上的地位不容廢除。這一屆院長及監委的任期,到明年一月底即將屆滿,不過,他們還是跳出來,表示只要在位一天,就要負起捍衛監察院的責任。這份說帖中強調,長久以來,監察院富有捍衛社會正義,防止權力腐化,以及緩和行政、立法兩院之間的衝突等機能,對於穩定政局,功不可沒。經過三年來召開多次會議研商,監察院決定以行動,尋求社會大眾的支持。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 台聯改教材 婦女助選團 >
    The lively dance performance announced the start of the DPP's women's election-aid group. The wives of several DPP heavyweights such as 張俊雄, 蘇貞昌, and Frank Hsieh, along with Grand Hotel Chairman 宗才怡 established a women's election-aid group. Although it is rumored that tension is rising between DPP candidates 蘇貞昌 and Frank Hsieh, their wives, 詹秀齡 and 游芳枝 , made a public display of holding hands to show that they are unaffected. While DPP candidates utilized their wives to win votes, a TSU candidate is running on the localizing education platform. On Tuesday morning, 林志隆 arrived at the Ministry of Education to call for a complete reform of educational materials. Lin urged that all textbooks be localized, including changing national history to the history of Taiwan. As the number of days until the election gets closer, candidates are doing everything they can to win votes.
-------------------------------------------------------------------------

    熱情舞蹈活力四射,也宣告民進黨媚綠四射輔選列車即將啟動民進黨輔選天王包括張俊雄,蘇貞昌和謝長廷的夫人,以及圓山飯店董事長宗才怡, 成立了熟女助選團, 其中才傳出輔選路線天王槓上天王的蘇貞昌和謝長廷夫人,詹秀齡和游芳枝,還手牽手一點也不受影響民進黨打出夫人牌,台聯立委則是要槍攻本土選票,上午立委林志隆到教育部,要求全面更改教材呼籲教材要全面本土化, 例如本國史地要改成台灣史地, 選舉倒數, 參選人也打出更多政見!

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 站台惹爭議 國親新心結 >
    Last weekend, a series of campaigning activities were held in Kinmen. Elizabeth Chiang and KMT Central Standing Committee member 林奕華 both rallied for independent candidate 陳清寶 . Although both claim the act was out of personal relations with Chen, to pan-blue candidate 吳成典 , it feels like a slap in the face. What is even more interesting is that Kinmen's County Magistrate 李柱 峰, a member of New Party, rallied for DPP candidate 翁明志 . Lee went onstage and sent personal regards to voters offstage. This move made New Party members very unhappy. As election day nears, the pan-blue camp is witnessing division as to who should rally for whom.
-------------------------------------------------------------------------

    就在上個週末, 金門拼選舉, 蔣家媳婦蔣方智怡, 和國民黨中常委林奕華, 特別到場為無黨籍的候選人陳清寶站台造勢, 雖然說是基於私人情誼,不過這看在國親新共推的新黨候選人吳成典眼裡, 真的不是滋味, 更誇張的是, 新黨的金門縣長李柱峰, 竟然為民進黨的候選人翁明志站台, 還上台拉手向選民致意, 這引起新黨的強烈不滿呼籲國親堅守承諾, 新黨也再次宣示勝選的決心

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 地震測報錯 還有大地震? >
    After the 6.7 magnitude earthquake hit late Monday night, the seismological meter at Central Weather Bureau detected nearly 20 more quakes of different magnitudes. One of them measured up to 5.3 on the Richter scale! Fortunately, the epicenter was in the outer seas, with only Yilan experiencing a heavy quake. The major quake, which took place at midnight, occurred in the seas off of Hualien. Its depth only reached 10 meters, with the largest vibration in Yilan, which measured a 4. In Taipei, Taoyuan, Hsinchu and Miaoli, earthquakes measured a 3. ON the island, two thirds of the vibrations went on for as long as one minute. Residents were apprehensive about the quakes' possible relation to the Nigata quakes in Japan.
-------------------------------------------------------------------------

    規模6.7的強烈有感地震發生後,氣象局的地震指針不停的擺動記下將近20個大大小小的餘震!週二凌晨到現在甚至還曾經發生規模5.3的最大餘震,不過還好震央在外海,只有宜蘭出現一級的震度!而深夜的主震的發生地點在花蓮外海,地震深度只有10公里,最大震度出現在宜蘭,有四級,而台北、桃園、新竹、苗栗通通有三級!島內三分之二的地區搖晃將近一分鐘,讓民眾相當緊張,會不會跟日本新潟大地震有關連

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 宜蘭的凌晨 居民的驚嚇 >
    A security camera at the intersection of 汐止 Road and 大 同 Road captured footage of the fierce swaying that began at 11:54 p.m. on Monday night. The earthquake lasted for nearly a minute, causing many people to race out of their homes in a panic. Meanwhile, at the 饒和 night market, shoppers were frightened by the sudden onset of the earthquake. Even those who were walking when the earthquake occurred felt the movement. The earthquake also frightened people at the night market in Ilan city, where the earthquake measured 4 on the intensity scale. As woks swayed, oil spilled over the edges of the wok, causing a flurry of movement among stand owners. People were also concerned over whether the bridge would collapse. Meanwhile, someone also discovered a 40 cm snake in the garden outside this night market pet store. Similar in appearance to Taiwan's most poisonous snake, the Taiwan banded krait or umbrella snake, it frightened many onlookers as it slithered about. Fortunately, it was quickly captured. As of yet, no major casualties have been reported as a result of this earthquake.
-------------------------------------------------------------------------

    時間深夜十一點五時四分,地點就在汐止大同路口,透過監視器,可以看到一陣劇烈搖晃持續了將近一分鐘,不少民眾感受到天搖地晃,趕緊從家門逃出來,探頭觀望看看,到底發生什麼事了同樣的時間,地點換到饒和夜市,每天到十一、二點,仍然人潮不退,攤販,逛街的民眾還是不少,但是突然的地震,讓大家都嚇壞了,就算有些人邊走, 還是感受到了另外也是在夜市,震度有四級的宜蘭市區東港陸橋下夜市可以看到油鍋一陣搖晃,油自鍋溢出來,攤販趕緊處理善後相當緊張,擔心陸橋會不會崩塌,而在夜市這家寵物店,有民眾發現門口花圃有一條長度四十公分的蛇,到處遊蕩,外觀很像毒蛇雨傘節,發現民住趕緊把牠抓起來,還好,這起地震,沒有傳出重大災情,歷經一場虛驚。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 台幣續升值 應如何操作? >
    Euro currency continues to rise against its US counterpart; making Euro currency marked its highest level in the history. Euro currency market opened with a rise in 1 dollar Euro to 1.2987 U.S. dollar, later fall back to 1.2971 and closed in 1.2970. The greenback has been weakening against the world's major currencies because the market reflected the investors' lack of confidence on the instability of global oil price, U.S. trade and the continuous increasing of debts in U.S.Federal Government. Analyst said the weakening of U.S. dollar actually benefit U.S. exporters. Compare to the lowest level of 1 Euro to 0.82 cents in U.S, current Euro currency has increased as much as 57%. The truth is Euro market doesn't want Euro currency to rise because this way European made products would lose competitive advantage against U.S. made products in world market. Analysts believe that U.S. government is actually please to see the weakening of U.S. dollar because the increase of U.S. export would increase employment opportunities and thus increase economic growth.
-------------------------------------------------------------------------

    國際匯市歐元兌美元價位創下歷史新高。歐洲匯市早盤一度衝上1:1.2987美元,稍後小幅回跌至1:1.2971美元,紐約匯市方面,週一的收盤價則是1:1.2970美元。逼近一比一點三美元大關。美元下跌,主要是因為市場擔心國際油價不穩,以及美國貿易和聯邦政府預算雙赤字擴大等問題。分析師指出,美元走跌對美國出口業者是利多,但卻不利於外商。歐元自1999年問世以來,兌美元匯率疲軟了兩年半,最低來到1:0.82美元,和當時相比,現在則勁升了百分之57。歐洲市場並不希望歐元太強勁,因為如此一來,歐洲商品將很難在美國市場上和美貨競爭。分析家也相信,雖然美國政府不說,但白宮方面其實是樂見美元走軟,因為這將使美國出口商獲利,有助於創造就業機會,刺激經濟成長。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 網路打國際 可便宜八成 >
    If your monthly international phone bill is usually tens of thousands of n.t., there is good news in store for you. Now, using internet telephony, you can save up to 80% on your phone bill! Anyone with a computer and internet connection can take advantage of this new cheap rate. Upon installing a program and connecting a headset microphone to your computer or PDA, you are ready to make the phone call. How low are the rates? Let's compare. Chunghwa Telecom charges 6 n.t. per minute for international calls, but by calling over the internet, you can save around 50%. Many people whose spouses or significant others are in China are used to being charged at the usual rate of 11 n.t. per minute, but calls over the internet rack up charges of less than 1 n.t. per minute. In the past, calls to the US, Canada, Central America, Western Europe, and Australia and New Zealand were charged at 5.6 n.t. per minute, but with Skype, you will only be charged 0.6 n.t. per minute, a difference of eight times. It only takes a minute to install the program, and even computer novices can learn how to use the program in under five minutes. It's no wonder that Skype's popularity soared as soon as it was made available to people in Taiwan.
  



-------------------------------------------------------------------------

    如果你的國際電話費帳單,還是每個月超過上萬元,那你可就太遜了,因為現在利用網路電話,可以省下八成的電話費呢!怎麼省錢其實很簡單,只要你家中的電腦可以上網,在電腦上安裝程式,你的電腦或是PDA再接上麥克風,就可以以網路電話播打國際電話,到底有多便宜,我們來比較一下,以前台灣的行動電話中華電信的費率每分鐘要六元,但網路電話只要三塊三,而很多人的另一半是中國台商,以往每分鐘要11元,但網路電話不到一塊錢甚至到了地球的另一端,美加、中南美、西北歐和紐澳地區,過去要五點六元,利用網路只要零點六元,相差了足足有八倍之多安裝程式只要一分鐘,就算不會用電腦,也可以在五分鐘之內,學會怎麼播打網路電話,又能省錢,也難怪一推出大受歡迎,大家都希望國際電話費,能夠再便宜一點

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 吉他大師來 台灣作獨奏 >
    This is a light African Cuban tune... THIS is a Spanish number full of Latin flavor... These are the performances of leading guitarist Manuel Barrueco - classical tunes fused with jazz. In his hands, the guitar seems integrated with his body. The music is so smooth listeners are captivated. Some may be under the impression that guitar must be accompanied by other instruments. In Barrueco rules the stage with his soloist guitar tunes. When he plays, Barrueco can be deep and passionate for one moment, and turn fast and upbeat the next. His melodies cover the genres of classical, tango and jazz. Deep emotions are expressed as he plays with the strings. So if you like the sounds of acoustics, do not miss Barrueco's performance in Taiwan!



-------------------------------------------------------------------------

    熱情輕快的非洲古巴小調。拉丁風味的西班牙舞曲。吉他大師哥魯耶哥又古典又爵士的吉他演奏,吉他在他手上,就像他身體的一部份,樂聲行雲流水,令在場所有人都很著迷。別以為吉他還要其他樂器伴奏,但是巴魯耶哥卻是一把吉他闖天下。又深情款款,又是短弦急促,橫跨古典、探戈到爵士,豐富的情感流露出巴魯耶哥出神入化的彈奏技巧。喜歡吉他聲的樂迷們,千萬別錯過,這次巴魯耶哥,在台灣的音樂饗宴。

  



--------------------------------------------------------------------------------

▲Top
< 烏來內洞瀑 負離子最多 >
    This is the sound of waterfall in Wulai. This waterfall has three layers, and each layer is pretty far apart from each other. This creates lots of water vapor in the air. Water vapor plus sunlight and ferns make the Wulai waterfall filled with negative electrons. Coming here, you would feel very freshen up because in every cubic centimeter, there are 100 thousand of negative electrons. The negative electrons produce in Wulai waterfall is 10 times more than any other waterfalls in Taiwan. According to COA Forestry Bureau's research, San-Shia Manyue Waterfall, I-lan Taipingshan waterfall, Taichung Wulin-Taoshan waterfall, Nantou Ren-ai Waterfall, and Wulai waterfall are those which contain plenty of negative electrons. Doctors said breathe in negative electrons can increase oxygen in respiratory passage, making people feeling fresh and energetic all day. On top of that, breathe in plenty of phytoncide can sure make one get a good sleeping quality at night.
-------------------------------------------------------------------------

    嘩啦啦的飛瀑傾瀉流下,烏來內洞瀑布除了最上層水流大,延續第二層瀑布落差高,再流下第三層瀑布,讓四周佈滿水氣。陽光、空氣、蕨類植物,讓烏來的內洞瀑布,產生許多的負離子。負離子多,四周地勢植物環繞,內洞瀑布每立方公分產生十萬個負離子,全都緊緊的鎖在這裡,民眾來到這裡,感受水氣飛到臉上,感覺很暢快。內洞瀑布的負離子比出一般瀑布高出十倍,根據林務局統計,全國富含負離子瀑布,三峽滿月瀑布,宜蘭太平山三疊瀑布,台中武陵桃山瀑布,南投仁愛萬大瀑布,台東知本瀑布。加上烏來內洞瀑布,含負離子最多。醫師表示,吸入負離子可以增加人體呼吸道的含氧量,讓人整天神清氣爽,若能再加上森林裡芬多精的功效,來到這裡,保證每天整夜好眠。